— Не перебивай. Это говорит тебе сестра. Ты счастлива, но смотри, не упусти свое счастье.
Солнце и хорошая погода улетучились вместе с Энн и Джорджем. Погода в Южной Калифорнии менялась вне зависимости от прогнозов. Задумчивый Джейсон забрал ребят на Малибу Роуд испытать их новые скейтборды, а мы с Гэвином печально сидели на берегу. День становился все прохладнее, и я накинула меховое манто на купальник.
— Солнце выглянет, и туман развеется, — сказала я Гэвину.
— Я очень в этом сомневаюсь, — сказал он пессимистично.
— Так всегда бывает.
— Именно поэтому ты носишь норковое манто, — спросил он с издевкой.
— Оно старое, — оправдываясь, сказала я, — я ношу его вместо махрового халата.
— Замечательно. — Он протянул руку ладонью кверху. — Кажется, идет дождь.
— Не будь смешон. Неужели ты действительно собираешься покинуть Беверли Хиллз ради Сан-Франциско?
— Я думаю об этом. И очень сильно. Но в самом деле дождь. Разве ты не чувствуешь?
— Это просто туман. Дождь никогда не идет в это время года.
К нам бегом направлялся Джейсон. Он напоминал мальчишку, бежавшего по песку, подумала я.
— Собирается большой шторм. Я думаю, нам лучше поторопиться в город, пока дороги не залило.
— Я думала, ты катаешься с детворой на скейтах. Кто принес тебе эту новость? Сорока на хвосте?
— Когда я почувствовал первые капли дождя, я бросился в дом послушать прогноз погоды, — сказал он очень обоснованно.
— Я же говорил тебе, что идет дождь, — сказал Гэвин.
— Но в это время года никогда не идут дожди, — ответила я ему.
Джейсон кивнул Гэвину.
— Это самое привлекательное в жизни Южной Калифорнии. Всегда ждешь неожиданного.
Дети заняли места в автомобиле, размером с вагон, Джейсон и Гэвин пожали друг другу руки. Джейсон занял свое место на водительском сидении машины, а Гэвин подошел к своему «Вольво». Я приблизилась к Гэвину, чтобы попрощаться.
— Не пропадай.
Он многозначительно посмотрел на меня.
— Он удивительно прекрасный парень. В самом деле.
Я вздохнула.
— Всю жизнь люди говорят мне это.
Когда мы приехали домой, подруга Мэган, Фаун, и долговязый шестнадцатилетний юноша по имени Ларри, уже ждали нас. Как они точно сумели вычислить момент нашего возвращения, для меня показалось загадкой. Но на нее тут же нашелся ответ.
— Я была очень взволнована, когда ты сообщила мне по телефону, что возвращаешься, Мэгги. Ты позвонила как раз вовремя. Я думала, мать задушит меня голыми руками. — Фаун сидела, изящно-утонченная, одетая в гамму цвета розовой орхидеи — рубашка, брюки, кроссовки и кепка с козырьком.
— Что же такое ты сделала маме, Фаун? — спросила я, заранее убежденная, что убийство от рук матери не грозило ей.
— Лаура набросилась на меня, как обычно. С тех пор, как отец ушел от нас и мы были вынуждены переехать в эту жалкую комнатушку, Лаура без конца придирается ко мне. Особенно когда я высказываю свое отношение к ее мужчинам, что они далеки от идеала. А сегодня, когда я сказала, что последний из них, Сид, воплощение неряшливости, она ударила меня. Она буквально ударила меня. Тогда я вышла на террасу и пронзительно завопила: «У Лауры Райт искусственные волосы, искусственная грудь, искусственные зубы и украденный нос».
Ларри и Мэган рассмеялись, а я остолбенела от такой характеристики Лауры.
— Это было до дождя, или дождь уже начался? — спросила я, надеясь, что матери Фаун удалось по крайней мере, избежать аудитории соседок, которые сидели на террасе.
— Конечно до! Дождь идет здесь всего минут двадцать.
— Но это была очень злая шутка, Фаун.
Она задумалась, пожала плечами.
В гостиную вошел Джейсон.
— Лу кажется чем-то очень подавлена, — сказал он мне. — Почему бы нам не поехать всем на обед?
— Лу не поедет с нами наверняка, — сказала я. — Ты же знаешь, она находит массу причин, чтобы отказаться, когда я прошу ее об этом.
— Нет, она поедет. Я только что говорил с ней об этом.
— О Боже! — простонала Мэган, закатывая глаза перед своими приятелями. — Мало того, что мы вынуждены ехать со всей этой малышней, Бекки, Мики, Мэтти и Митчелом, но с нами поедет еще и Лу. И куда мы можем поехать со всей этой толпой?
Вместо того, чтобы одернуть ее, Джейсон обратился к дочери:
— Может быть, к «Тони Роме»? Ты любишь бараньи ребрышки в этом заведении? А гору жареного лука?
— Она очень хочет поехать к «Тони Роме», — сказала я. — Я хочу поговорить с тобой, Мэган. Давай выйдем.
Мы прошли в библиотеку. Но прежде, чем я что-то успела сказать, Мэган сама обрушилась на меня:
— Мама, неужели мы возьмем с собой Лу? Я думаю не о себе, и даже не о Фаун. Я люблю Лу. Но что подумает Ларри? Что за семейка, которая едет в воскресенье на обед с прислугой!
— Лу — не прислуга. Она наша домоправительница и друг. Послушай меня, Мэган: такие Ларри приходят и уходят, поверь мне. В твоей жизни их может оказаться сотни, пока ты не остановишься на одном из них. А Лу? У тебя никогда больше не будет такой Лу. Ларри пришел и уйдет, а Лу останется здесь. Подумай об этом!
Мэган покраснела от стыда.
— Но папа сказал, что мы поедем в «Тони Рома». Это же не для Лу. Нам лучше поехать в «Спаго» или «Пастель».