Читаем Возвышение Нифрона полностью

— Эти слухи необходимы для того, чтобы дать толчок восстанию, — продолжала она. — Я хочу, чтобы все знали, что оно приближается. Я хочу, чтобы все понимали, что оно так же неизбежно, как рассвет. Я хочу, чтобы люди верили, что оно не может потерпеть неудачу. Мне понадобятся предводители. Адриан, ищите надежных людей, которые смогут возглавить сражение. Людей, к которым прислушиваются и которых уважают. Мне нужно, чтобы вы разработали план захвата гарнизона. В отличие от брата, меня никогда не обучали военному искусству. Вместо этого меня учили вышивать. Ну, вы видите, как часто я вышиваю!

Адриан усмехнулся.

— Также очень важно известить Алрика, чтобы он начал наступление с севера. Даже если мы возьмем город, Бректон может просто взять нас измором, если Меленгар не окажет давления. Я бы предложила отправить сообщение через «Алмаз», но учитывая, сколь ненадежными они оказались в прошлый раз и насколько это важно… Ройс, мне нужно, чтобы вы передали Алрику мое сообщение. Если кто-либо и сможет добраться до него и привести помощь, то это только вы.

Ройс поджал губы, задумавшись, затем кивнул.

— И все же я поговорю с Полировщиком, может, он отпустит со мной одного-двух из своих людей. Вам лучше написать Алрику три одинаковых сообщения. Каждый из нас возьмет по одному, в случае чего мы будем добираться разными путями. С тремя гонцами шансы передать сообщение в Медфорд возрастут. И непременно напишите дополнительное письмо с объяснением, что все это путешествие на юг было исключительно вашей затеей. Не хочу, чтобы он срывал злость на мне, узнав, куда вы отправились. Ну и, разумеется, объясните, за что следует доплатить, — подмигнув, добавил он.

Ариста вздохнула.

— Алрик меня убьет.

— Если вам удастся захватить город, может, и не убьет, — подбодрил ее Адриан.

— Кстати, когда разработаете план атаки на гарнизон, нужно подумать о том, как добраться до армии Гонта и взять ее под свой контроль. Не знаю, как вы собираетесь это осуществить, но я напишу указ, провозглашающий вас главным доверенным лицом, что даст вам право вести переговоры от моего имени. Я назначу вас маршалом и пожалую титул лорда. Может быть, это произведет на них впечатление и даст вам законное право вести переговоры и взять на себя командование.

— Сомневаюсь, что дворянские титулы произведут на патриотов должное впечатление, — сказал Адриан.

— Возможно и нет, но угроза нападения северного имперского войска должна дать вам хоть какие-то преимущества. Когда человек в отчаянии, он может держаться за титул, если у него нет ничего другого.

Адриан расхохотался.

— Что в этом смешного? — спросила Ариста.

— Да ничего, — сказал он. — Просто я подумал, что вас следовало бы назначить не послом, а военачальником.

— Ничего подобного, — прямо сказала она. — Вы подумали, что для женщины я неплохо соображаю.

— Ну, и об этом тоже.

Ариста улыбнулась.

— Что ж, мне везет, ведь женщина пока что из меня никудышная. Если бы вы знали, как я ненавижу вышивание!

— Полагаю, я должен отправиться в Меленгар уже сегодня, — сказал Ройс. — Или до моего отъезда есть еще какие-нибудь дела?

Ариста покачала головой.

— А ты как? — спросил Ройс Адриана. — Допустим, ты переживешь это отчаянное сражение. Чем займешься потом, раз уж ты теперь знаешь, что наследник мертв?

— Постойте, почему вы так уверены, что он мертв? — перебила Ариста.

— Вы же были в церкви, слышали, что сказал Бартоломью, — ответил Адриан. — Не думаю, что он лгал.

— Я не говорю, что он лгал… Просто… Ну, Эсрахаддон, казалось, был убежден, что наследник жив, когда мы с ним расстались в Авемпарте. А церковь? Они ищут Эсру, рассчитывая, что он приведет их к настоящему наследнику. Они прямо так и сказали мне в прошлом году, когда я была в Эрваноне. Если он мертв, почему его все разыскивают?

— Трудно сказать, что задумал Эсрахаддон. Что же касается церкви… Они делали вид, что ищут наследника, точно так же, как сделали вид, что нашли наследницу, — сказал Ройс.

— Возможно, но ведь был еще образ, который мы видели в башне. Он показался мне настоящим, живым человеком.

— Мне тоже, — сказал Ройс.

Адриан покачал головой.

— Другого ребенка быть не могло. Отец бы знал об этом. Он бы искал его… или ее. Нет, Данбери знал, что род императора пресекся, иначе он не остался бы в Хинтиндаре. — Он взглянул на Ройса и опустил глаза. — В любом случае, даже если выживу, в Рийрию я не вернусь.

Ройс кивнул.

— В любом случае тебя наверняка прикончат. Но… тебя, похоже, это устраивает. Небось счастлив, как пес, которому бросили кость.

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего.

Помолчав, Адриан сказал:

— Это дело не совсем безнадежное. Вот только эта проклятая конница… Она за секунду снесет всех патриотов. Вот если бы снова пошел дождь…

— Дождь? — спросила Ариста.

— Лошадям, которые несут в атаку тяжело вооруженных рыцарей в доспехах, нужна твердая почва под ногами. За последние несколько дней почва высохла. Если бы я мог встретить их на глинистой, мокрой от дождя земле, лошади увязли бы в ней, и Дермонт лишился бы преимущества. Но погода, кажется, не собирается нам помогать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Откровения Рийрии

Восход империи
Восход империи

Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».В Меленгар приходит война, а Ройс и Адриан получают новый заказ. Им поручают заключить союз с республиканцами, сражающимися с Империей далеко на юге. У Ройса есть и собственный резон для того, чтобы ввязаться в это смертельно опасное предприятие, но чтобы исполнить задуманное, ему необходимо узнать тайну происхождения Адриана — тайну, которая может не только погубить их проверенную испытаниями дружбу, но и разрушить профессиональный союз.Так продолжается захватывающая сага, полная мифов и легенд, мечей и магии, приключений и интриг.

RavenCrov , Майкл Дж. Салливан

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Наследник Новрона
Наследник Новрона

ЭЛАН. Мир «меча и магии».Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».Новая Империя вознамерилась отметить победу над патриотами кровавым торжеством. В веселый день Праздника зимы будет публично сожжена меленгарская ведьма, а Дегана Гонта ждет жестокая казнь. В этот же день императрице придется вступить в ненавистный ей брак, и жить после свадьбы ей останется недолго.Имперцы ликуют — кто теперь посмеет бросить им вызов?! Однако радость их несколько преждевременна — Адриан и Ройс наконец разыскали пропавшего наследника Новрона, и теперь уже не известно, на чьей улице будет праздник…

Майкл Дж. Салливан

Фантастика / Фэнтези
Похищение мечей
Похищение мечей

ЭЛАН. Мир «меча и магии».Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах империи, тысячелетия назад созданной таинственным полубогом Новроном, возникли десятки новых королевств, плетущих друг против друга бесконечные политические интриги.Не пора ли прекратить вражду и возродить единую империю? — этот призыв слышен в Элане все чаще и громче. Однако право на объединение народов есть лишь у прямого потомка Новрона. А тот, кому ведомо имя наследника, — великий маг Эсрахаддон — вот уже девять веков томится в темнице, куда нет хода простым смертным.И все же находятся двое верных друзей, способных пройти сквозь любые двери. Адриан и Ройс — отчаянная парочка бесстрашных благородных воров — работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».

Майкл Дж. Салливан

Фэнтези

Похожие книги