Зажатый в углу, Дункан буквально лицом к лицу столкнулся с проблемами. Меч Келсона был легче и короче того, к которому он привык, поэтому ему приходилось трудно. Ему пришлось драться непривычным оружием против противника, превосходящего его силой, весом, боевым опытом. Но в искусстве Дункан ему не уступал. Сын дворянина, воспитанный в лучших боевых традициях, он прошел хорошую школу фехтования, но не любил это искусство. Он имел оружие только для того, чтобы защищать себя, а не убивать. Люди редко обнажают оружие против священника, особенно такого высокого сана, как у него. Не устрашенный натиском, Дункан продолжал обороняться, выжидая удобный момент, и дождался.
Его противник, чувствуя свое преимущество, уверился в несомненной своей победе, стал менее осторожен, менее быстр в движениях, и это стоило ему жизни.
Меч Дункана стремительно метнулся вперед и пронзил сердце солдата.
Тот рухнул на пол с выражением удивления на лице и спокойно умер.
Бросив окровавленный меч Келсона на пол, Дункан посмотрел, как дела у Моргана, стараясь решить, кого из двух его соперников следует вывести из борьбы. Выбрать это было несложно. Моргану становилось все труднее отражать удары широкого двуручного меча, и один из них скоро может оказаться роковым.
Неслышно приблизившись к обладателю меча сзади, Дункан протянул вперед руки ладонями вместе, а затем медленно развел их в стороны. При этом в воздухе появился шар зеленого огня, который, как живой, направился к затылку солдата. Когда он коснулся его шлема, вспыхнула дуга зеленого пламени.
Человек вскрикнул и рухнул на пол. Это настолько поразило последнего из оставшихся солдат, что он потерял всякую способность защищаться, и Морган обезоружил его и прижал к стене.
За дверями покоев послышался шум. Охранники, поняв, что их товарищи проиграли бой, прибыли на помощь и стали стучать в дверь и кричать. Стук и грохот становились все более настойчивыми.
– Сэр! – послышался сквозь шум чей-то голос. – Сэр, у вас все нормально? Что случилось, генерал Морган? Откройте дверь, иначе мы взломаем ее.
Морган повелительно указал на пленника острием своего меча, а сам бросился к двери. Дункан кивнул. Прежде чем пленник успел опомниться, Дункан уже был возле него и дотронулся до его лба, произнеся что-то тихим голосом. Глаза человека потеряли всякое выражение, руки опустились, и он больше не сопротивлялся. Дункан прошептал, глядя ему в глаза:
– Ты не видел меня. Ты видел только принца и Его Милость. Ты понимаешь меня?
Человек медленно кивнул.
Дункан опустил руки и пошел к двери на балкон, кивнув Моргану. Этот человек о нем забудет. Ведь объяснить его присутствие здесь в такой час было бы очень сложно.
Морган отодвинул засов на двери, его стилет скользнул в ножны. Из угла комнаты, где лежал Келсон, донесся слабый звук. Морган отступил в центр комнаты, когда дверь распахнулась и ввалились вооруженные люди.
Капитан охранников – тот же самый, что был в саду днем, – быстро осмотрел комнату, а его люди взяли под охрану пленника Моргана. Оружие капитана было наготове.
– Стойте на месте, генерал Морган, и бросьте оружие, – скомандовал он. Его меч следовал за каждым движением Моргана. – Где Его Величество?
Моргану не было необходимости оглядываться, чтобы убедиться в том, что он окружен и что врагов много. Пожав плечами, он положил меч на пол, а потом повернулся и пошел туда, где лежал Келсон. Никто не пытался остановить его, когда он встал на колени перед мальчиком.
– Как ты себя чувствуешь, мой принц? – спросил он, помогая мальчику подняться на ноги.
Келсон слабо кивнул и оперся на руку Моргана.
– Все нормально, – прошептал он, тяжело дыша и стараясь собраться с силами.
Мальчик осмотрел комнату и, увидев трупы и множество вооруженных солдат, инстинктивно понял, что правду говорить не следует: его не поймут. Глубоко вздохнув, он повернулся к капитану.
– Почему эти люди здесь, капитан?
Капитан сразу же перешел в оборону:
– Не знаю, сэр. Очевидно, они напали на наружную охрану. Там трое убитых и по меньшей мере четверо тяжело ранены.
Келсон кивнул. Кое-что начало проясняться.
– Ясно. И кто же напал на нас, Морган?
Морган подошел к пленнику, который все еще стоял у стены и сдернул с него шлем. На него глянуло хмурое лицо.
– Лорд Эдгар Мательвэйт! – воскликнул Келсон.
– Это один из ваших вассалов, генерал Морган? – спросил капитан, вновь вскипая и поднимая меч.
Морган, почувствовав угрожающие нотки в его голосе, предупредительно держал руки на виду, когда повернулся к нему для ответа.
– Да, капитан, это мой человек, – он повернулся к Эдгару. – Не хочешь ли ты рассказать нам, что все это значит, Эдгар? У тебя должны быть веские причины, если ты решился изменить своему королю.
Эдгар смутился, а затем виновато посмотрел на Моргана.
– Мы только выполняли приказ, Ваша Милость.
– Чей приказ, Эдгар?
Эдгар поежился:
– В… ваш приказ, милорд.
– Мой приказ…
– Морган приказал вам убить короля! – негодующе воскликнул капитан. Его меч устремился к горлу Моргана.