Читаем Возвышение Дерини полностью

– Нет. Тело оставалось выставленным для прощания всего два дня, и около него постоянно дежурили трое охранников, которые не подпускали никого ближе чем на двадцать футов, даже меня. И когда я спросил мать, почему такая охрана и зачем так спешат с похоронами, она не ответила. Она только сказала, что так надо и что потом я сам пойму. Теперь я начинаю думать, что она торопилась похоронить его до твоего приезда, чтобы ты не успел на похороны. Она знала, что это причинит тебе боль.

– Не буду спорить, – согласился Морган. – Но, думаю, здесь были и другие соображения. Возможно, несмотря ни на что, она все же подозревала, как все действительно произошло на охоте, хотя не решалась себе в этом признаться. И, следовательно, никто не мог быть допущен близко к телу. И, вероятно, поэтому тебе не разрешили вызвать Дункана, пока не стало слишком поздно. В мое отсутствие он, пожалуй, единственный человек, который мог с уверенностью сказать, замешана здесь магия или нет.

– Ты думаешь, она знает, что отец Дункан обучал меня?

– О, я уверен, что знает. Но она не знает, чему он тебя обучал…

Келсон засмеялся.

– Это был бы для нее еще одни повод для беспокойства.

– Без сомнения, – согласился Морган. – Но есть еще кое-что, что следует принять во внимание, Келсон. Это только предположение, и я не хотел бы спрашивать об этом, но нет ли хоть доли вероятности, что твоя мать каким-то образом замешана в это?

– Мать? – Келсон резко выпрямился. – Неужели ты думаешь…

– Я не знаю. Но сейчас есть только три человека, которым я могу полностью довериться: двое из них сейчас сидят здесь, а третий – не Джехана. Если она как-то замешана, сама не зная того, то ситуация в целом становится более сложной, чем мы думаем.

– Я… я не знаю, что сказать, – пробормотал Келсон. – Она была очень…

– Келсон, не двигайся!

– Что?

– Ни слова и не двигайся… – прошептал Морган, его рука медленно протянулась к мечу. – Здесь огромное, очень ядовитое многоголовое создание, всего в двух дюймах от твоей правой руки. Если ты двинешься, оно убьет тебя.

Меч тихо прошелестел, выходя из ножен. Морган потихоньку переместил вес на одно колено и осторожно занес лезвие. Келсон сидел неподвижно, полностью доверясь Моргану. Только глаза выдавали волнение, то перебегая с лица Моргана на лезвие меча, то пытаясь осторожно заглянуть вбок так, чтобы голова не шевельнулась.

Сверкнув, как молния, лезвие опустилось, и тут же женский крик разорвал тишину.

В одно мгновение Келсон вскочил на ноги, и узкий стилет уже был в его руке. Но при одном взгляде на извивающееся страшилище он замер и смотрел, как меч Моргана опускался раз за разом на это адово создание.

У Келсона создалось впечатление, что он видит ярко-оранжевое бородавчатое тело размером с голову человека, покрытое голубыми пятнами. Многочисленные ноги яростно отбивались от ударов меча Моргана, две пары клешней злобно скрежетали.

Затем чудовище превратилось в груду красной и оранжевой плоти, и уже невозможно было сказать, что же это было на самом деле.

Морган ткнул его в последний раз кончиком меча, и Келсон, наконец, вспомнил о пронзительном женском крике. Он стряхнул с себя оцепенение, охватившее его при виде чудовища, и вдруг увидел больше дюжины охранников, бегущих к ним через сад. За ними бежала женщина в черном. Они окружили Моргана и принца. Морган, тяжело дыша, приготовился к бою.

– Бросьте оружие, сэр! – скомандовал капитан. Женщина, чьи крики созвали охранников, наполовину укрылась за капитаном. Ее глаза были полны ужаса. Она кричала в истерике, указывая на Моргана:

– Я видела! Я видела! Он хотел убить принца Келсона! Он околдовал его и был уже готов зарубить мечом, когда я крикнула.

– Я сказал, бросьте оружие! – повторил капитан, делая угрожающий жест. – Сэр, пожалуйста, отойдите. Мы позаботимся о принце!

Морган не шевельнулся и не бросил оружия. Келсон вышел вперед, спиной заслонив Моргана.

– Все в порядке, капитан, – сказал он спокойно, махнув рукой.

Охранники замерли, увидев, что он стоит совершенно открытый для меча Моргана. – Леди Эльвира, это вовсе не то, что вы подумали. Вы просто ничего не поняли.

– Не поняла! – взвизгнула женщина. – Ваше Высочество, вы, должно быть, все еще околдованы. Он же чуть не убил вас, когда вы сидели. Только потому, что я закричала в самый решительный момент, он промахнулся…

– Мадам… – голос Моргана был спокоен и холоден. Он врезался в царящее здесь смятение, как нож. – Во что я хотел ударить, в то и ударил. И ни один глупый женский крик не заставит меня промахнуться! – величественным жестом он воткнул меч в мягкую землю, и тот стоял там, покачиваясь и подтверждая его слова.

Обескураженные охранники опустили свое оружие во время этого разговора и затем, по приказу капитана, вложили его в ножны.

– Сэр, простите, но все выглядело, как…

Перейти на страницу:

Похожие книги