Читаем Возвращение в Террамагус полностью

— Странно, — чуть слышно произнесла Улита.

— А что в этом странного?

— Нет, это я уже совсем о другом, — ответила Улита и глубоко задумалась.

Ландо миновало гору Правителей и направилось в коридор Мирабилиса. И вскоре впереди стали видны огромные буквы, составляющие надпись «Горная Долина».

— Я вижу, что мы уже подлетаем к выходу из города, — сказала Аникея. — Вот здесь я написала тебе заклинание, — она передала Улите небольшой листок бумаги. — С помощью него ты сможешь поднять и опустить волшебную завесу, скрывающую Золотую Поляну от мира людей. Да, и ещё несколько слов по поводу бала: мы с тобой встречаемся в одиннадцать часов вечера около леса со стороны ведущей к нему просёлочной дороги. Ну, той самой, по которой мы с тобой шли сегодня утром.

— Хорошо, бабушка, я всё поняла.

— Ну ладно, а теперь давай прощаться.

Аникея обняла и поцеловала девочку, а затем вместе с Амикусом покинула экипаж. Они быстро скрылись из виду, затерявшись среди летевших по межгорному коридору волшебников.

— А зачем тебе книга по чёрной магии? — спросил невидимый Данила, усаживаясь рядом с сестрой.

— Да так, захотелось почитать. Может быть, я найду в ней что-нибудь для себя полезное.

— А что в этой большой коробке?

— Это мой бальный наряд. Дома я тебе его покажу.

Эстасий, менее чем за час, доставил ребят на Золотую Поляну. Он подождал несколько минут, пока Улита и Данила переправятся в мир людей и, убедившись, что всё прошло благополучно, отправился в обратный путь.

— Неохота двадцать минут ждать электричку, — изучив расписание, сказал Данила. — А давай попробуем долететь до города? Коробку буду нести я.

— С удовольствием, — обрадовалась Улита — Ведь лететь в волшебном плаще намного интереснее, чем трястись в скучной электричке. Я сама хотела тебе это предложить, но почему-то была уверена, что ты откажешься.

<p>Глава VII Бал Огненного Цветка</p>

Глава 7 публиковаться не будет из-за нежелания автора, чтобы его произведение оказалось в эл. библиотеках и на иных сомнительных интернет — площадках. Вот. Кому текст покажется интересным — смело читайте дальше — со смыслом повествования проблем не будет. А остальным, как говорится, проходите мимо.

<p>Глава VIII Прогулка</p>

Улита и Данила проснулись в час дня и, наскоро позавтракав, стали снова собираться в Террамагус. Лена и Алексей всё ещё гостили на даче у знакомых, и дети на всякий случай написали им записку: «Уехали с друзьями на пикник. Будем вечером».

Для прогулки Улита выбрала для себя светло — серый брючный костюм, белые туфли — лодочки и белую сумочку, а брату посоветовала надеть светлые брюки и клетчатую рубашку. А сверху оба накинули волшебные плащи.

Став невидимыми, брат и сестра поднялись на крышу и, взлетев с неё, отправились в сторону Серебряковки.

На Золотую Поляну они прибыли ровно в три часа дня, где к этому времени уже ничто не напоминало о ночном торжестве. Будто бы и не было тех грандиозных сооружений, так поразивших воображение Данилы и Улиты. Хрустальный круг, Павильон Гардеробная, множество колонн и фонтанов — всё исчезло, не оставив и следа, и вокруг снова безмятежно простиралось море золотых цветов, над которыми кружили стаи серебристых бабочек.

Корнилия ещё не было, а ожидавший их Амикус нежился под жарким летним солнцем, вальяжно развалившись на поляне среди цветов и бабочек.

— Привет! — сказала Улита. — Ты уже давно тут?

— Только что прилетел, а твой кавалер, похоже, задерживается.

— И вовсе он мне не кавалер, а просто знакомый.

— Да, кстати, у меня для вас есть не слишком приятные новости:… - Амикус не договорил, услышав раздавшееся над лесом ржание пиннэкуса.

— Кажется, нам пора прятаться, — заметил он и стал невидимым.

Данила последовал его примеру.

В следующий момент, вылетев из-за леса, на поляну приземлилась изящная двухместная крылатая коляска, запряжённая чёрным пиннэкусом. Прибывший Корнилий был, как всегда, элегантен. Из-под его отороченного золотой лентой плаща выглядывала кружевная рубашка, на высоких сапогах блестели золотые шпоры, а голову украшала шляпа с золотой пряжкой. Юный секретарь остановил свой экипаж в нескольких шагах от Улиты и, небрежно бросив поводья, спрыгнул на землю.

— Прошу прощения за опозданье, — сказал он. — Из-за этой кражи Феодотия целый день загружала меня различными поручениями, и мне с большим трудом удалось уговорить её отпустить меня.

— А что у вас украли? — поинтересовалась Улита.

— Ах, да, ведь вы же прибыли из мира людей и поэтому ещё не знаете того, что уже известно каждому жителю Террамагуса. Так вот, прошлой ночью кто-то пробрался во Дворец и похитил из хранилища Мирабилисов диадему вашей мамы, Минадоры Кинтиан.

— Как же я это не учла! — подумала девочка. — А ведь действительно, логично получается — кто забрался ночью во Дворец, тот и диадему похитил! И попробуй теперь докажи, что это не так! Хотя, если они нас не найдут, то и доказывать ничего не придётся.

И, стараясь сохранить на лице безмятежную улыбку, она поинтересовалась:

— А у вас уже есть какие-либо подозрения о том, кто бы это мог сделать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей