Читаем Возвращение в Террамагус полностью

Увидев результаты голосования, находящиеся в Штабе Выборов, волшебники поздравили Минадору с получением высокой должности. А она, в свою очередь, пригласила всех присутствующих через пару дней отметить её победу у нас в замке.

Фулвиана, ничуть не расстроившись исходом голосования, горячо обняла подругу и попросила разрешения быть на торжестве вместе с Эрмогеном.

— Он теперь мой жених, — сказала она, — и на новогоднем балу во Дворце Волшебного Совета мы собираемся объявить о нашей помолвке.

— Конечно, приходите вдвоём, — ответила Минадора. — Я не имею ничего против Эрмогена. А если у меня и были на него какие-то обиды, так все они остались в прошлом. У меня теперь есть Артёмий и место в Совете. Тем более, Эрмоген твой жених, а твои друзья становятся моими друзьями. Так что не беспокойся, я обязательно отправлю ему приглашение, как и всем другим членам Волшебного Совета. Ведь все они теперь мои коллеги по работе.

В назначенный день более ста приглашённых гостей собрались в нашем замке, чтобы отпраздновать победу Минадоры. Это была небольшая домашняя вечеринка для узкого круга друзей и знакомых, которую, по традиции, сразу после выборов, устраивал вновь избранный член Совета. Официальная же церемония вступления победившего кандидата в свою должность обычно проходила накануне Нового Года.

Минадора и Артёмий, стоя у дверей гостиной, в течение часа принимали поздравления от прибывающих гостей. Это утомительное мероприятие всегда отнимает много сил, и поэтому, выслушав напутствия и пожелания от последнего запоздавшего гостя, молодые вздохнули с облегчением.

В тот злополучный день череда мелких неприятностей в итоге обернулась для Минадоры настоящим кошмаром. Началось все с того, что во время праздничного ужина у Артёмия вдруг сильно разболелась голова. Минадора, несмотря на его слабые протесты, что всё пройдёт само собой, всё же отправилась на кухню, где приготовила для него отвар из чудодейственного целебного корня. Когда Артёмию стало немного лучше, вдруг внезапно побледнела и упала в обморок Фулвиана. Минадоре было уже не до праздника — она всерьёз испугалась за любимую подругу. К Фулвиане тут же подбежал Эрмоген и, подхватив её на руки, отнёс в соседнюю комнату и положил на диван. Через несколько минут Фулвиана пришла в себя и слабым голосом попросила за неё не беспокоиться.

— Наверное, в столовой было слишком душно, — сказала она, — но сейчас мне намного лучше.

Минадора, оставив гостей, суетилась вокруг лежащей подруги. Она принесла ей холодной воды, открыла широко окна и в течение получаса выполняла все её капризы. Затем Фулвиана посетовала, что слабость и головокружение не позволяют ей дольше оставаться на празднике, и выразила желание отправиться домой.

— Я и так надолго оторвала тебя от гостей, — извиняющимся тоном сказала она Минадоре, — а это всё-таки праздник в твою честь. И мне неудобно держать тебя около себя весь вечер. Будет лучше, если я незаметно покину это торжество. Ты за меня не беспокойся, Эрмоген меня проводит.

Сидящий рядом чародей согласно кивнул.

Тут в комнату заглянул Артёмий.

— Ты здесь, дорогая, — сказал он, — а то гости интересуются, куда ты пропала.

— Скажи им, что я сейчас провожу своих друзей и приду.

В этот момент Фулвиана, попробовав встать с дивана, вновь упала на него в изнеможении.

— Что с тобой, любимая? — подскочил к ней Эрмоген.

— Я не знаю, — еле слышно ответила молодая волшебница, — но теперь я точно знаю, что не смогу ехать домой верхом. У меня слишком сильно кружится голова.

— Возьмите наше семейное ландо, — предложила Минадора. — Я сейчас распоряжусь, чтобы его подготовили.

Артёмий всё ещё находился в комнате и предложил:

— Ты, Минадора, лучше иди к гостям — там тебя уже заждались. А я помогу твоим друзьям.

— Но ведь ты тоже плохо себя чувствуешь, — засомневалась Минадора

— Не волнуйся, со мной уже всё в порядке. Тем более, провожая твоих друзей, я немного побуду на воздухе.

Нехотя согласившись с Артёмием, Минадора попрощалась с Фулвианой и Эрмогеном и отправилась к гостям.

Возвратившись в столовую, Минадора снова принялась с усердием исполнять обязанности хозяйки торжества. Она вела светские беседы, следила за сменой блюд, отдавала распоряжения по подготовке бального зала и даже несколько раз отлучалась на кухню, чтобы проверить, как идёт приготовление экзотического десерта, рецепт которого она придумала сама.

Вся в праздничных хлопотах, Минадора не сразу обратила внимание на долгое отсутствие Артёмия. Она в очередной раз вернулась с кухни, и её взгляд устало скользнул по его пустому месту за столом.

— Мама, а Артёмий приходил? — спросила она.

— Я его не видела, — ответила я.

— Странно, куда он мог деться?! — она посмотрела на часы. — Прошёл уже час, как он ушёл провожать Эрмогена и Фулвиану, а его до сих пор нет. Надо пойти его поискать. Вдруг ему стало плохо на улице! Он же сегодня неважно себя чувствовал.

За окном было темно, и шёл снег. Начав беспокоиться, Минадора уже собиралась отправиться на поиски Артёмия, но в этот момент он сам появился в дверях столовой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей