– Знаешь, Дженни считает, что скоро появится мода на запахи, которая будет меняться так же часто, как и мода на наряды, – заметила однажды Лизетта. – И речь идет не о старомодной лавандовой воде. Мне кажется, дочь права.
– Как это? – удивленно спросил Люк.
– Видишь ли, ты сейчас озабочен тем, чтобы найти покупателя на свой экстракт, и не замечаешь новых возможностей.
– Каких еще возможностей?
– Производство духов и парфюмерной продукции, – ответила Лизетта. – По-моему, Дженни предлагает очень интересное дело.
Люк расхохотался.
– Не смейся. Мы с Гарри недавно обсуждали такую возможность. Ты же сам сказал, что экстракт лаванды является основным компонентом духов, а высококачественного продукта в Европе нет, поэтому цены на лавандовое масло выросли.
– Разумеется, это объективный экономический закон: спрос и предложение, – улыбнулся Люк.
– Правильно, – согласилась Лизетта. – С другой стороны, сегодня в мире существует десяток производителей парфюмерной продукции, а со временем их количество возрастет, удвоится или утроится… в соответствии с тем же объективным экономическим законом спроса и предложения.
– Ты говоришь совсем как Гарри, – отшутился Люк.
– Так вот, новые производители парфюмерии появятся в Америке и в Европе, будут завоевывать рыночные ниши, – настойчиво продолжила Лизетта. – Наш лавандовый экстракт всегда будет пользоваться спросом, но, по сравнению с парфюмером, фермер получает гроши за свои труды. Подумай, может быть, тебе сменить профессию? – Она хитро подмигнула мужу.
Люк прекрасно помнил ее слова. К счастью, Том и Нелл не знали, зачем на самом деле Люк поехал во Францию, иначе они никогда бы не отпустили Дженни с ним. Люк опасался за судьбу дочери, но теперь у него в союзниках был сын Килиана. Люк решил, что согласится на обмен информацией только в том случае, если Макс Фогель обеспечит безопасность Дженни.
Мрачные размышления Люка прервал звонкий голос дочери:
– Пап, наше такси!
– Доброе утро, сэр, – произнес пожилой таксист с лондонским выговором. – Зябко сегодня.
– Да-да, – рассеянно кивнул Люк.
– Добро пожаловать в Лондон, – заявил таксист. – У вас четыре чемодана? Вы усаживайте дочку, а я пока багажник загружу.
Люк с Дженни уселись в просторный салон черного лондонского такси. Девочка недовольно сморщила нос:
– Пап, Лондон странно пахнет.
– Правда? Ну-ка, расскажи, что ты унюхала и чем этот запах отличается от Австралии, – попросил Люк, беря дочку за руку.
Дженни объяснила, что морозный октябрьский воздух Лондона пах табаком и угольным дымом, в отличие от запаха лаванды и земли, выжженной жарким австралийским солнцем. Зимой Австралия пахла зеленью полей и родниковой водой. Люк сообразил, что Дженни не привыкла к вони выхлопных газов, бензина и машинного масла. Дочь восторженно делилась с отцом непривычными впечатлениями, и Люк с волнением представил, каким странным покажется ей Париж.
Таксист сел за руль и спросил:
– Куда едем, сэр?
Люк проверил свою записную книжку.
– Гостиница «Чаринг-Кросс» на…
– Ага, знаю, это в конце Стрэнда, рядом с железнодорожным вокзалом, – кивнул водитель, подмигивая Люку. – Вы здесь впервые?
– Да, – встряла в разговор Дженни.
– Я когда-то жил в Истбурне, – добавил Люк.
– А, так для вас места знакомые, – понимающе протянул таксист. – Сами-то откуда будете?
– Из Австралии, – поспешно ответила дочка и, ничуть не смутившись, добавила: – Меня Дженни зовут.
– Из самой Австралии? – переспросил водитель. – Ну надо же! Там у вас и кенгуру водятся, и змеи всякие, и пауки размером с кулак?
Дженни хихикнула и сказала:
– Еще у нас есть коалы и много другой живности.
– А как называется такой смешной зверек, на ондатру похожий, но с утиным клювом?
– Утконос! – радостно воскликнула Дженни. – Вас как зовут?
– Рэй, – представился водитель. – Приятно познакомиться, Дженни из Австралии.
– А папу зовут Люк. Это французское имя, и сам он тоже из Франции, был бойцом Сопротивления, воевал с нацистами. Мама у меня была английская разведчица, но она недавно умерла, утонула в тягуне. И брат утонул вместе с ней…
Люк вздрогнул от неожиданности, но не удивился откровенности дочери. Рэй сочувственно посмотрел на него в зеркало заднего вида.
– Примите мои соболезнования, мисс Дженни, – церемонно отозвался водитель.
– Мы отправились в путешествие, чтобы примириться с нашей утратой, – продолжила Дженни.
Люк смущенно отвел глаза и уставился в окно.
– Знаете что, – внезапно предложил водитель, – Лондон пока еще не проснулся, но тумана нет, только птицы чирикают да метельщики улицы убирают…
– И таксисты пассажиров развозят, – добавила Дженни.
Рэй ухмыльнулся.
– В гостиницу вас в такую рань не заселят… Давайте я пока вам город покажу? – Он поглядел в зеркальце на пассажиров. Люк кивнул. – За мой счет, мисс Дженни. Прокатимся к Биг-Бену, к зданию парламента, к Тауэру.
– Ой, как здорово! – завизжала Дженни. – Пап, давай, а?
– Конечно, – улыбнулся Люк. – Только мы заплатим, ладно?
– И думать не смейте, – возразил водитель. – У меня у самого три сына, хотели дочку, да не сложилось… А у вас вон какая красавица и умница растет, аж завидно!