Читаем Возвращение в "Опаловый плес" полностью

На его загорелой гладкой щеке появилась знакомая изогнутая складка.

— Я видел тебя более раздетой, чем сейчас… — он смерил взглядом всю ее фигуру в махровом халате. — И не раз.

Вновь посмотрев в лицо мужу, Скай прочла в его глазах желание, и ее сердце сжалось в маленький холодный комок. Она непроизвольно отступила на шаг, и его взгляд мгновенно погас.

— Мне нужно одеться, — упрямо повторила Скай.

— Да, пожалуй. — Джарра раздраженно взмахнул рукой. — Не возражаешь, если я налью себе чаю?

— Располагайся. — Она указала на кухню и столовую за широкими раздвижными дверями. — Ты… приехал из Окленда?

— В аэропорту арендовал автомобиль. — Он прошел на кухню и включил чайник, предварительно проверив, достаточно ли в нем воды.

А до этого ему, наверное, пришлось подолгу торчать в аэропортах в ожидании своих рейсов, подумала Скай, направляясь в спальню. Она захлопнула дверь и, подойдя к комоду, дрожащими руками выдвинула ящик с нижним бельем. Почему он не предупредил о своем приезде? Тогда она бы подготовилась к встрече с ним.

Она натянула трусики и непослушными пальцами стала застегивать крючки на бюстгальтере.

Неужто он надеялся, что она с ходу бросится ему на шею, встречая радостными поцелуями.

Они даже не коснулись друг друга.

Скай облачилась в свободный мягкий свитер, удобные леггинсы и толстые шерстяные носки, собрала волосы в пучок и покинула спальню. Джарра с чашкой в руке стоял у большого окна. Мимо пронеслась чайка, плавно скользя по воздуху в направлении моря.

— Чудесный вид, — заметил Джарра. — Мирный, спокойный.

— Не всегда. На прошлой неделе разыгрался шторм. Всюду, куда ни кинь взгляд, только белые пенящиеся волны.

Джарра кивнул.

— Наверное, это тоже впечатляющее зрелище. — Он повернулся к жене. — Хочешь чаю? Я заварил целый чайник.

— Я налью себе. — Не желая принимать его ухаживаний, она торопливо прошла на кухню и налила в чашку чай, добавив немного молока, но сахар класть не стала. Джарра, в отличие от нее, любил сладкий чай без молока. Скай собрала мокрой тряпкой крупинки сахара, нечаянно рассыпанные Джаррой. А то недолго и муравьям завестись. Поставив чашку на блюдце, она вернулась в комнату.

— Может, сядем? — предложил Джарра.

Скай, передернув плечами, опустилась в одно из кресел с обивкой из хлопчатобумажной набивной ткани. Джарра устроился на небольшом диванчике с такой же драпировкой.

— Ты выглядишь гораздо лучше, — заметил он, кладя руку на спинку дивана. — Посвежела…

— За этим я сюда и приехала, — напомнила ему Скай.

— Твоя мама переживает, что ты, возможно, не ешь как следует.

Значит, он навещал ее родителей перед отъездом из Окленда? Или Женель вызвала его по телефону, сказав, что обеспокоена состоянием дочери?

— Это она послала тебя сюда?

Он взглянул на нее без всякого выражения на лице.

— Меня никто не посылал.

— Я питаюсь нормально, — заверила мужа Скай. — В моем рационе много свежих фруктов и овощей. — В двух милях находилось плодоовощное хозяйство. — И рыба. — Некоторые рыбаки, промышлявшие на побережье, охотно делились своим уловом.

— Я привез кое-какую провизию на тот случай, если у тебя недостаточно запасов для нас обоих.

Скай, все это время смотревшая на дымящуюся жидкость в своей чашке, обратила взгляд на мужа.

— Ты планируешь остаться?

— Я думал, — осторожно произнес он, — побыть здесь день-два до нашего отъезда.

Скай поднесла ко рту чашку и отхлебнула глоток. Горячо.

— День-два, — повторила она. Очевидно, дольше задержаться он не может. Ведь сейчас пастбищная страда.

— Но если тебе требуется больше времени…

— Да, требуется! — чашка задребезжала на блюдце, которое она держала на коленях. — И зачем только ты приехал?

Джарра стиснул зубы.

— Как бы то ни было, я уже здесь.

И он не уедет. Во всяком случае, пока. Она это могла сказать, не спрашивая его.

— Мог бы и позвонить.

Джарра поставил чашку на большой квадратный стол, стоявший между ними.

— По-моему, мы не очень удачно общались по телефону. Разве не так?

Скай поджала губы, потом сделала еще один глоток. Джарра, конечно, прав. Поначалу он звонил каждые два дня, но она не знала, что сказать ему, не проявляла интереса к происходящему в «Опаловом плесе». Скотоводческая ферме в Квинсленде словно существовала где-то на другой планете. В их телефонных разговорах все чаще устанавливались затяжные паузы, и Джарра постепенно стал звонить реже. Письма писать он никогда не умел, а Скай не находила в себе сил взяться за перо.

— Скай… — Джарра зажал ладони между коленями. — Ты ведь не хочешь, чтобы наш брак распался, правда?

По телу пробежала дрожь. Это что — ультиматум? Возвращайся со мной домой немедленно или между нами все кончено? Она посмотрела на мужа.

Его твердый подбородок сейчас выпирал особенно отчетливо, взгляд суровый, требовательный.

— Ведь не хочешь?

Ее губы срослись, словно смазанные клеем, но, когда она сумела разжать их, язык не ворочался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Scarlet

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену