Читаем Возвращение скипетра полностью

Ваше величество, с помощью богов у меня есть ваше письмо и ваш эскиз, написал другой король. Возможно, я даже имею в виду это вместо того, чтобы приклеивать его ради набивки или украшения. Эскиз довольно хорош, достаточно хорош, чтобы его можно было использовать по назначению. Когда все остальное будет готово, мы продолжим. И, поскольку боги следили за тем, что ты в последний раз прислал мне, я смею надеяться, что они продолжат присматривать за нашими начинаниями. Его подпись была торопливыми каракулями, совсем не похожими на остальной его почерк.

"Ха!" - сказал Ланиус, а затем снова "Ха!".

"Новости хорошие, ваше величество?" спросил курьер.

"Новости очень хорошие", - ответил Ланиус. "Да, клянусь бородой Олора, действительно очень хорошие". Он порылся в сумке на поясе. Как обычно, он никогда не знал, какую сумму денег он там найдет. Казалось, горсть серебра сделала свое дело. Он сунул ее курьеру, сказав: "А это за хорошие новости".

"Благодарю вас, ваше величество". Мужчина поклонился и вышел.

Какое-то время Ланиус был так же счастлив, как и встревожен. Некоторые из служанок восклицали между собой, догадываясь — ошибочно, — почему он казался таким довольным. Какими бы ошибочными ни были их догадки, они были забавными и непристойными, и Ланиусу снова было трудно удержаться от громкого смеха, когда он подслушал их.

Но его тревоги вернулись раньше, чем ему хотелось бы. Грас получил его письмо и эскиз, который к нему прилагался — хорошо. Другому королю было бы труднее продвигаться вперед без них. Но самих по себе их было недостаточно, чтобы позволить ему идти вперед. Пока Ланиус не убедился, что может.. что ж, что оставалось делать, кроме как беспокоиться?

Грас с немалым любопытством разглядывал вновь прибывших на линию осады вокруг Йозгата. Двое мужчин были очень похожи друг на друга, если бы не разница в возрасте в целое поколение. У каждого из них было вытянутое лицо и большой нос. Усы старшего мужчины были тронуты сединой, у младшего просто пропал пушок молодости. Они даже стояли одинаково. У них обоих была слегка театральная манера, как будто они никогда не прекращали выступать.

И в этот момент они оба поставили кубки с вином так быстро, как только могли. Мужчина постарше сказал: "Прошу прощения, ваше величество, но если бы мы знали, что путешествие сюда будет таким, каким оно было, я не думаю, что вы смогли бы найти в мире достаточно золота, чтобы заставить нас совершить его".

"Почему это, Коллурио?" Спросил Грас, хотя подозревал, что уже знал ответ.

Дрессировщик животных осушил свой кубок, прежде чем ответить. Он снова наполнил его вином из кувшина в павильоне Граса. "Почему?" он повторил. "Я скажу тебе почему — потому что я думал, что нас убьют дюжину раз, вот почему".

"Всего дюжина?" пробормотал его сын.

"Ну, я не знаю. Через некоторое время я потерял нить событий, "Парус Коллурио "Все началось с того, что в лодку, в которой мы находились, когда пересекали Стуру, врезалось бревно и чуть не сбросило нас в реку. Клянусь богами на небесах, я не знаю, что бы я сделал — я так и не научился плавать ".

"А?" - сказал Грас. "Как ты был спасен?"

"Ну, гребцы тянули как сумасшедшие, и в последний момент бревно слегка качнулось, так что оно врезалось в самую корму лодки —"

"Ты имеешь в виду корму", - сказал Грас, подумав: "Сухопутный житель".

"Как бы вы это ни называли". Коллурио не был склонен привередничать: "В любом случае, бревно просто отскочило, можно сказать, и развернуло нас, но не перевернуло".

У него никогда не было причин учить слово "опрокидываться". Грас не предполагал, что сейчас ему понадобится урок лексики. Король не думал, что это бревно соскользнуло со Стуры случайно. Он надеялся, что тот тоже не отклонился в последний момент случайно. "Что произошло дальше?" он спросил.

Коллурио толкнул локтем своего сына. "Ты расскажи это, Кринитус".

"Хорошо", - сказал молодой человек. "Это было, когда фургону пришлось бежать к форту примерно на пол-прыжка впереди Ментеше".

"Ты имеешь в виду, это было в первый раз", - сказал Коллурио.

"Ну, да". Кринитус кивнул. "В первый раз. Но несколько улан выехали из форта, и по какой-то причине кочевник не стал преследовать нас. Они, должно быть, думали, что солдаты собираются напасть на них. Мне показалось, что аворнийцев было недостаточно для этого, но я не собираюсь жаловаться, поверьте мне ".

"Я тоже", - сказал Коллурио. Он посмотрел на Граса. "Я подумал то же самое, что и мой сын. Нас спасло не что иное, как милосердие королевы Келеи".

Я надеюсь, что ты прав, подумал Грас. Что он сказал, было: "Я так понимаю, у тебя были еще какие-то чудеса избежания?"

"Их целый вагон", - сказал Коллурио и рассмеялся собственному остроумию. "Некоторые из гонщиков, с которыми мы разговаривали, сказали, что подобные вещи случаются постоянно. Однако, если они это сделают, я не понимаю, как сюда вообще что-то попадет, и это правда ".

"Иногда чего-то не происходит", - сказал Грас. "Я рад, что вы двое сделали это. И, не хочу вас обидеть, я еще больше рад, что сделал монкэт".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме