– Брат нам проставит, – сказал Колька. Он повернулся к брату. – Так я говорю? – Он повернулся ко всем: – Брат – ррэкет! Он нащелкал за неделю пятьдесят кооператоров – и хочет за полученный навар напоить всю голытьбу!
– Ну ты это… – сказал брат недоверчиво. Он взял Кольку за рукав и потянул в сторону, они отошли на несколько шагов. Брат стал что-то говорить, склоняясь к Колькиному лицу, а тот отмахивался и порывался отойти: «Да ты на себя посмотри!.. Всё, закончили…» Наконец они вернулись.
– Всё, идем, – сказал Колька.
– Слушай, Мак, – сказал Юрьич. – Я, наверно, с вами не пойду.
– Так, – сказал Колька, бледнея лицом – на котором ярко выделилась свежая ссадина, прямо поверх татуировки, и разбитые губы.
Он обвел всех глазами. – Вы сговорились, пока меня не было? Может, мне нужно было там остаться?
– Да ну, что ты… – сказал Юрьич, страдальчески морщась. – Просто у меня сегодня военная кафедра… я и так два раза пропустил…
Колька повернулся к брату. – Слышишь, брат? Чувак брезгует. Говорит – вы бандиты, а я честный человек.
– Да ну, что ты… – сказал Юрьич с досадой.
– Пошли, Юрьич, – вступил мальчик, толкая Юрьича в бок. – Что там, на войне, без тебя не обойдутся, что ли?
– Пошли, Юрьич! – Алиса запрыгала, хлопая в ладоши.
– Да ну, нет…
В этот момент появилась Дашка.
26. – Смотрите, Даша! – сказала Алиса.
Все посмотрели. И Мак-Дональд тоже.
– Дашка! – сказал он и шагнул ей навстречу. – Привет, Дашка! Где твое красное платье?
– Коньяк пить будешь? – спросил он. – Будешь, конечно. Ты – не то что они все.
Он взял Дашкину руку и приложил к своей чистой, неоцарапанной щеке.
– Знакомьтесь, – сказал он. – Это Даша.
Дашка и Юрьич смотрели друг на друга.
– Еще пять минут постоим, – между тем говорил Колька брату, – тут подтянется столько, что твоих денег не хватит и на гранатовый сок…
27. Дашка полулежит в большом кресле, недвижима, и в полутьме и красном свете скорбным и взрослым кажется ее опрокинутое лицо с полуприкрытыми глазами.
Комната: в центре, на ковре, разделенные поваленным стулом – брат и Мак-Дональд. Юрьич полулежит, раскинув ноги и головой упираясь в сервант позади. Мальчик тоже где-то рядом. Видны Дашкины ноги в углу на кресле. Орет магнитофон, и самозабвенно танцует Алиса на скользком паркетном полу, перед шторами, завесившими окно, там, где кончается ковер.
Брат подается к Мак-Дональду, разевает рот, шея его надувается; видимо кричит, но звука нет: звуковую партию полностью ведет магнитофон (Скорпионз, «Тайм»).
Мак-Дональд показывает на уши и магнитофон.
– Развлекуха!.. – восклицает Юрьич. На лице его блуждает улыбка, на ноге его, склонившись головой, спит Алиса.
Магнитофон орет (Сектор Газа или Любэ, «Мы будем жить теперь по-новому»).
Брат ставит стакан на ковер, стакан бесшумно падает. Брат поднимается на колени, руками упираясь в ножки поваленного стула. Перегибаясь через стул, наклоняется к Мак-Дональду, лежащему на ковре.
– Ты мне скажи…
Мак-Дональд показывает на уши и магнитофон.
– Нет! Ты скажи! – протестует брат, наваливаясь всей своей тяжестью на стул; затем отбрасывает стул, подползает на четвереньках к Мак-Дональду.
Ставит лапы ему на плечи, нависая над ним лбом, будто бычок.
– Ты хто?..
Мак-Дональд с силой отталкивает его. Поднимается, шатаясь, на одно колено, рывком встает, красный, злой.
– Обсудим?! – орет он. – В обезьяннике не понял?
– Просто охуеть, – бормочет Юрьич.
Брат опускается на четвереньки, потом садится на пол.
– Не то, – мотает головой.
Вдруг начинает раздеваться (выше пояса). Сдирает рубашку, вслед за рубашкой майку «Адидас».
Болтаясь вслед за движениями туловища, является массивный золотой (или позолоченный) крест на такой же увесистой цепи.
– Я тебя выкупил! – говорит брат, торжествуя. – Вот ты… как он, да? Вы… за всех, да? Я хочу… Спросить!
– Ты меня куда путаешь? – орет Мак-Дональд. – Ты иди с этим знаешь куда? На, выкусь! – Сует кукиш под нос брату. – Я тебе не монах!
– …За всех, да? Вот за этих… всех? – Брат мотает головой в сторону Юрьича. – А на хуй вам… мы?
– И на меня здесь не ори! – орет Мак-Дональд, краснея от натуги.
Дашкино лицо, Дашкино лицо в красном свете.
Брат и Мак-Дональд в колеблющемся красном свете тащат магнитофон к открытому окну и выбрасывают его – только провода взметнулись и исчезли.
После этого наступает темнота, и только голос Мак-Дональда отдается в ней еще эхом… эхом.
(Этого эпизода может не быть.
28. День.
Спасательная станция.
Выходит Федор в ватнике и ушанке. Поскользнувшись на пороге, чуть не падает, взмахивает руками. Что-то бормочет под нос, не слышно.
По льду, метрах в пятидесяти от станции, движется одинокая лыжница в красном комбинезоне. Ритмично взмахивают ее руки и ноги. Проезжая мимо Федора, оглядывается на него.
Федор облизывает губы. Провожает ее взглядом. Затем смотрит в другую сторону. Все засыпано снегом – покосившийся грибок, засыпанный снегом. Утонувшая по пояс жестяная раздевалка.
Федор смотрит вперед. Там, очень далеко, на белом поле видны две-три черные точки.
Федор сходит с порога.