Читаем Возвращение последнего атланта полностью

Мое внимание привлекла мастерски выполненная модель старинного судна. Надпись гласила, что это модель каравеллы Христофора Колумба, сделанная руками его спутника корабельного плотника Диего Сантиса в 1496 году. Разглядывая изящную игрушку, я заметил едва различимое клеймо на медной обшивке киля. Карманная лупа помогла без труда разобрать надпись: "Роттердам. Прейс и Сын. Фабрика моделей. 1928 год".

Я продолжил осмотр, уже не обращая внимания на витиеватые пояснения, каллиграфически начертанные на нескольких языках.

В последней комнате висели потемневшие от времени картины. Я прошелся еще раз по тихим безлюдным залам. Ни единого предмета, который мог быть связан с исчезнувшей культурой атлантов! Зачем кельнер так нагло надул меня?

Признаться, я не ждал ничего особенного: несколько черепков, какая-нибудь плита, выброшенная океаном. Но чтобы совсем ничего!

Чуть раздосадованный, я возвратился в холл. Сторож продолжал дремать в своем углу.

- Атлантида, - громко сказал я, подходя. - Где Атлантида?

Он, не открывая глаз, молча протянул высохшую темную ладонь.

- Уже заплачено, - возразил я, - но Атлантиды там нет.

Старик медленно приподнял красные, без ресниц веки, внимательно поглядел на меня слезящимися глазами, что-то пробормотал вполголоса.

Я молча ждал.

Он кряхтя приподнялся, с трудом распрямил сгорбленную спину. Он был очень стар и сам походил на музейный экспонат. Клочья седых волос торчали на высохшем черепе. Длинный горбатый нос уходил к острому подбородку. Тонкие бескровные губы были плотно сжаты. Заношенный черный костюм измят и покрыт пятнами.

Он ступил несколько шагов, не оглядываясь спросил что-то по-португальски.

- Не понимаю, - сказал я по-французски. - Может быть, вы говорите еще на каком-нибудь языке?

Старик насмешливо хихикнул.

- Еще на каком-нибудь языке! - повторил он, копируя мой акцент. - Ты не француз, конечно. Откуда ты?

- Я - русский... Из Советского Союза.

Он обернулся и некоторое время молча глядел на меня, чуть приподняв веки.

- Ага, - сказал он наконец, - ты, наверно, с той шхуны, которая стоит в Фуншале. Несколько лет назад здесь был один русский... Зачем тебе Атлантида?! - вдруг закричал он, зло глядя на меня. - Что ты знаешь о ней? Ее надо искать там, там, понимаешь?- он указал костлявым пальцем в открытую дверь, за которой синела гладь океана. - Вы, русские, могли бы... Надо только верить. Верить и хотеть.

- Простите, - сказал я, делая шаг к выходу.

- Куда же ты?! - снова закричал старик. - Ты хотел видеть Атлантиду? Идем!

Мне стало не по себе, и я невольно отступил.

- Не бойся, - сказал он, словно читая мои мысли. - Я еще не окончательно спятил. Я зову тебя не на дно океана. Ты хотел видеть Атлантиду. Иди, смотри...

Он отворил маленькую дверь в стене. За дверью наклонный коридор вел в тускло освещенные красноватым светом залы.

Я колебался, почти не сомневаясь, что имею дело с безумцем.

- Иди, иди, - повторил старик. - Ты хотел видеть Атлантиду. - И он тихонько рассмеялся.

Потом заковылял к своему креслу, сел в него и закрыл глаза.

* * *

Я шагнул в коридор со смешанным чувством любопытства и раздражения, уверенный, что снова окажусь одураченным.

Дойдя до середины коридора, оглянулся. Старик дремал в своем кресле. Коридор вывел меня в полутемную комнату с низко нависающим сводом. Окон в ней не было. Тусклый свет проникал через широкую арку дверей из соседнего зала. Слева от входа, прямо на каменном полу, лежала часть огромной мраморной колонны с резной капителью, испещренной ходами моллюсков-камнеточцев. Справа в стену была вделана массивная мраморная плита, покрытая надписями. Я подошел ближе. Боковое освещение придавало необыкновенную рельефность буквам, высеченным на белом мраморе. Надпись была на двух языках - латинском и греческом.

С трудом вспоминая смысл давно забытых латинских слов, я скорее догадался, чем прочел:

"Кто бы ты ни был, пришелец, проникнись трепетом, ибо стоишь на пороге величайшей тайны Мира, в котором рожден. Все, что увидишь здесь, возвращено океаном, поглотившим могущественнейшую державу Земли. История народов и стран была бы иной, если бы ее продолжали писать атланты. Но они исчезли, и из крупиц оставленных ими знаний выросли науки и искусства Нового мира".

Далее шли пространные цитаты из Платона, впервые рассказавшего людям об Атлантиде.

Перейти на страницу:

Похожие книги