Читаем Возвращение под небеса полностью

— Так это у Вас ко мне какое-то дело? — спросил Майоран приятным голосом. Я быстро кивнула, и он улыбнулся. — Что ж, тогда я к Вашим услугам, милая леди.

Я всячески пыталась скрыть свое замешательство, но что было отрицать — я была смущена. У Майорана был такой цепкий и пронзительный взгляд, что мне казалось, будто бы я стою перед ним без одежды.

— Мне нужна информация, — сказала я, стараясь говорить, как можно увереннее. — Мне сказали, что она у Вас есть.

Мой голос дрожал, и это меня здорово выдавало. Впрочем, Майоран, кажется, уже давно всё понял. Мой страх сложно было не заметить.

Мужчина усмехнулся. Он прикрыл глаза, чуть приподнял бровь и посмотрел на меня, не скрывая своего гадкого веселья. Чего тут веселого-то? А то я и без его ухмылочек не понимаю, что он откровенно издевается надо мной.

— Информация — это товар, — сказал Майоран. — У тебя есть, чем платить за него?

Он махнул бармену и тот засуетился, выбирая бутылку из тех, что стояли на самой дальней полке.

Я едва заметно вздохнула, чуть прикрывая глаза. И снова эта беспощадная тоска с силой сжала мое сердце. Я сунула руку во внутренний карман куртки, куда немного раньше переложила дорогой моему сердцу брелок.

— Я могу предложить это, — сказала я тихо, осторожно протягивая руку и разжимая пальцы, давая возможность посмотреть на моего волка.

Что-то дрогнуло в лице Майорана. На секунду его глаза расширились от удивления, но он тут же взял себя в руки. Несколько минут, он смотрел на мой брелок. Худенький бармен с всклокоченными волосами подбежал к нам с бокалом какого-то пойла. Майоран не глядя забрал бокал. Бармен в свою очередь кинул на меня быстрый взгляд. Заметив брелок в моей руке, его глаза сделались круглыми, как тарелки. Через секунду паренек усвистел от нас подальше.

— Безделушка из настоящего серебра, я так понимаю, — произнес Майоран, немного погодя.

Он прикрыл глаза и снова вцепился в меня взглядом.

— Абсолютно точно, — уверенно ответила я.

Я сомкнула пальцы, сильнее сжав мой брелок, и убрала руку.

— Хорошо, — протянул Майоран, едва заметно улыбаясь. Он был доволен, и не скрывал этого. Мельком оглядевшись, мужчина пригубил виски. Несколько минут он что-то обдумывал, глядя куда-то в зал и совершенно не обращая на меня никакого внимания.

— Ну, так что? — спросила я осторожно после двух минут молчаливого ожидания.

Майоран кинул на меня цепкий взгляд.

— Прежде чем чего-то дать тебе, я должен знать наверняка, есть ли оно у меня. Я не знаю, какая именно информация тебе нужна, поэтому для начала скажи мне, что именно ты хочешь знать. И если у меня есть та информация, которая тебя интересует, мы договоримся.

«Ну, вот и всё», — подумала я и тяжело вздохнула, собираясь с силами.

— Мне нужно знать, где я могу найти ревизора Купола, и каким образом я могу связаться с ним.

Майоран некоторое время испытующе всматривался в мое лицо. На его губах вдруг заиграла какая-то хищная улыбка, в глазах заблестели довольство и интерес. Мне стало не по себе. Он явно что-то задумал. Надо быстро заканчивать со всем этим и убираться отсюда.

— У меня есть эта информация, — сказал Майоран. Держа в руке свой бокал, он едва покачивал его. — Я могу тебе рассказать, в каком городе ты сможешь найти ревизора и через кого сможешь выйти на него. Тебя это устроит?

— Вполне, — ответила я, едва дыша.

Сердце в моей груди затрепетало. Майоран поманил пальцем, кивая в сторону моего брелка.

— Дай мне взглянуть на твою побрякушку.

Я на мгновение засомневалась, тем не менее, очень медленно и неуверенно протянула руку, чтобы отдать брелок. Майоран это заметил и усмехнулся.

— Не бойся, я не отберу у тебя твою драгоценность просто так, — сказал он. — Тут тебе не дешевый притон. Я всегда плачу за товар, который покупаю.

Я едва заметно кивнула, почувствовав некое подобие спокойствия. Майоран взял брелок в руку и легко покрутил его, держа за цепочку. Он долго разглядывал моего волка, рассматривая с разных сторон, но это всё. Майоран больше никак не проверял подлинность драгоценности — только пристально и внимательно рассматривал.

— Хорошо, — сказал он, всё ещё держа брелок в руках. Он сжал пальцы и холодно посмотрел на меня. — Слушай сюда, детка. И запоминай.

Я замерла, не смея пошевелиться и слушая изо всех сил, боясь упустить хотя бы одно слово.

— Ты сможешь найти ревизора в Москве, — произнес Майоран. — На Красной площади в здании бывшего ГУМа расположен самый известный столичный бар. Там часто ошиваются проводники Купола, что водят в город торговцев, караванщиков и прочий сброд. Найди одного из проводников, его зовут Бест. Он сможет отвести тебя к ревизору, если у тебя, конечно, есть веская причина увидеться с ним. Что касается самого ревизора, то я не могу рассказать тебе о нём слишком много, кроме того, что он весьма суровый парень. — Майоран хмыкнул, не скрывая некоторой неприязни. — Я не знаю его настоящего имени. Только то, что все зовут его Крэйн.

Я подняла взгляд на Майорана, в удивлении распахнув глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги