Читаем Возвращение пираньи полностью

– Жаль. Я вам непременно подарю английское издание, – сказал дон Себастьяно. – Скажу вам доверительно: я ни за что не стал бы настаивать на участии сеньориты Карреас, будь ваша экспедиция по-настоящему опасна. Она – внучка моего старого друга, у меня есть земли по соседству с одним из его поместий, нас многое связывает. Что делать, времена меняются. В пору моей юности работающая девушка из общества у нас в стране была вещью диковинной, простите за такое определение. Однако все стало другим, и нравы, и люди... Между прочим, дон Влад, она русская на три четверти, вы сможете общаться на родном языке. Ее прадедушка – из тех, что проиграли вашу гражданскую войну. К нам приехало много таких офицеров. Когда в тридцать четвертом началась война с чочо[9], многие пошли в армию и воевали так хорошо, что у нас до сих пор некоторые удивляются, как эти люди могли проиграть войну у себя на родине. Прадедушка сеньориты Карреас командовал полком на Гран-Чуко, после нашей победы был принят в обществе, стал асиендадо, в доме его сына бывал даже дон Астольфо, о котором как-то не принято вспоминать, но мне, старику, поздно менять привычки... Я, можно выразиться так, не навязываю вам сеньориту Карреас, я вам ее доверяю...

– Но каковы будут ее функции? – спросил Мазур.

– Понимаете ли, дон Влад... Возможно, ее присутствие и не столь уж необходимо, но все зависит от точки зрения... Вы у нас недавно и вряд ли разбираетесь в политических хитросплетениях. Как и везде, у нас существуют партии, парламентские интриги, определенное соперничество между разными фракциями, промышленными группами, высокопоставленными деятелями... разумеется, я веду речь о вполне цивилизованных методах и ситуациях, свойственных любой стране. Вам это может показаться странным, но столь невинная экспедиция, как ваша, при определенных условиях может оказаться объектом пристального внимания самых разных министерств и политических сил, а следовательно, даже ваше путешествие само по себе найдет отражение в столичной политической жизни. О, вас самих это не затронет ничуть, но вокруг экспедиции будут кипеть страсти... Информация – краеугольный камень политической жизни, вам, как дипломату, пусть и военному, это должно быть понятно...

Мазур подумал: наконец что-то стало понятным. Идут некие игры, в суть которых нет нужды вникать. Главное понятно – сей обаятельный старый лис хочет иметь возле заезжих путешественников свои глаза и уши. Знаем мы этих внучек старых друзей. В конце-то концов, если быть циничным, девушка из общества и пожилой, но крепкий сеньор из общества вполне могут оказаться в одной постельке – времена и точно меняются, прогресс наступает по всем направлениям. Итак, глаза и уши. Ладно, пусть голова болит у Кацубы, на то он и зам по контрразведке... Как-нибудь перебедуем и сеньориту из общества, приставленную шпионить для своего хитромудрого шефа...

– Не могу вам отказать, – сказал Мазур. – Разумеется, если вы уверены, что экспедиция безопасна...

– Уверен. – Он взглянул на часы. – В таком случае, имею честь пригласить вас на обед к сеньорите Карреас.

– А это удобно? – спросил Мазур искренне.

– Безусловно, – заверил дон Себастьяно. – Мое положение старинного друга семьи дает право ввести вас в дом. Вы как-никак дипломаты, люди из общества. Сеньорита – вполне эмансипированная особа – хвала Пресвятой Деве, при этом нисколько не поддавшаяся этому ужасному феминизму, распространяющемуся из Эстадос Юнидос[10]. И уж, безусловно, она будет рада встрече с соотечественниками. Разумеется, н а ш и русские – в первую очередь коронадо[11], но многие сохраняют интерес к далекой прародине, как мы, гачупино, к Испании... Пойдемте?

Когда они спустились в обширный патио, Мазур ожидал, что к ним подъедет роскошный лимузин, но вместо этого появился синий японский микроавтобусик. Понятно, с какой бы бравадой ни относился старый лис к смертному приговору от «Юпанки», кое-какие меры предосторожности принимал... Ага, так и есть – следом за ними со двора министерства выехала неброская белая «лянча» с четырьмя пассажирами. Стекла приспущены до половины явно для того, чтобы сподручнее было моментально полоснуть автоматной очередью, здешние секьюрити обожают многозарядные пистолеты и короткие автоматы...

Дон Себастьяно, развернув к ним вращаю щееся сиденье, с радушием гостеприимного хозяина показывал по сторонам:

Перейти на страницу:

Все книги серии Пиранья

Пиранья
Пиранья

Главный герой цикла произведений "Пиранья" - Кирилл Степанович Мазур - родился в 1952 году. Детство провел в Шантарском крае. В 1972 году окончил кораблестроительный факультет Высшего Военно-морского училища имени Ф.Э.Дзержинского. В 1974 году прошел спецподготовку. В составе советского военно-морского спецназа принимал участие в боевых операциях на территории многих зарубежных государств, в том числе на Ахатинских островах (роман "Пиранья. Первый Бросок"), в Кампучии, Анголе (роман "Пиранья. Чёрное солнце") и Эль-Бахлаке (роман "Пиранья. Жизнь длиннее смерти"). В 1996 году стал невольным участником в своеобразной охоте на людей, устроенной новым русским, в ходе которого погибла его жена (роман "Охота на пиранью"). В том же году руководил смешанной спецгруппой, состоявшей из спецназовцев России и Америки, добывшей компромат на кандидата в вице-президенты США (роман "След пираньи"). В 1997 году совместно с офицерами ГРУ пресек контрабандный вывоз алмазов с территории РФ (роман "Крючок для пираньи"). В 1998 году вместе с подполковником ГРУ Михаилом Кацубой участвовал в операции российский спецслужб в Республике Санта-Кроче. По результатам данной операции Мазуру получил звание контр-адмирала (роман "Возвращение пираньи"). В 2001 году был втянут в криминальные разборки в городе Шантарске (роман "Пиранья против воров"). В том же году вместе с контр-адмиралом К.К.Самариным поймал американскую шпионку (роман "Пиранья против воров-2"). В 2005-2007 годах по заданию "Белой Бригады" (секретной организации, состоящей из сотрудников российских спецслужб) внедрялся в олигархические структуры (романы "Охота на олигарха", "Алмазный спецназ" и "Война олигархов").Содержание:1. Пиранья. Первый бросок2. Пиранья. Звезда на волнах3. Пиранья. Жизнь длиннее смерти4. Пиранья. Бродячее сокровище5. Пиранья. Флибустьерские волны6. Пиранья. Озорные призраки7. Охота на пиранью8. След пираньи9. Крючок для пираньи10. Возвращение пираньи11. Пиранья против воров12. Пиранья против воров - 213. Пиранья. Охота на олигарха14. Пиранья. Алмазный спецназ15. Пиранья. Война олигархов16. Война олигархов. Кодекс наемника17. Пиранья. Черное солнце18. Белая гвардия19. Принцесса на алмазах. Белая гвардия - 220. Голая королева. Белая гвардия — 321. Ближе, бандерлоги!22. Чистый углерод. Алмазный спецназ - 223. Как три мушкетера

Александр Александрович Бушков

Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика