Читаем Возвращение Низвергнутого полностью

Россыпи монет — позеленевшие от старости медные кругляши, потемневшие серебряные и увесистые золотые, сохранившие свой тусклый блеск. Оружие всех мастей, начиная от мечей и кинжалов с богато изукрашенными рукоятями и кончая потертыми кухонными топорами. Торчащие из общей кучи углы картин с рваными полотнами. Свернутые в рулоны и просто небрежно сложенные ковры, источающие неприятный запах гниения. Спутанные в клубок женские и мужские украшения из драгоценных металлов. Кубки, тарелки, ложки вперемешку с вилками, медные кувшины, рваные куски материи, целые костюмы с золотым позументом по краю и меха, превратившиеся в кучу гнилья. Прикрепленные на дубовые дощечки головы зверей — кабаньи тупые рыла, ветвистые рога оленя, оскаленная морда бурого медведя, лобастый череп волка с прилипшими клочками шкуры. Беспорядочно разбросанные книги с кожаными переплетами и порванными, отсыревшими страницами. Раскрытая шкатулка с горошинами жемчуга, ярко сверкающие в свете факела кроваво-красные рубины и наполненные небесной голубизной сапфиры. И много, много чего еще было в этой странной сокровищнице мертвого лорда.

Но меня из всего этого месива заинтересовали в первую очередь книги. Именно с них я не спускал взгляд, мысленно пересчитывая виднеющиеся корешки.

— Чтоб мне только соленую воду хлебать всю жизнь! Это рай! Я попал в рай! — причитал Мукри, хватая то один, то другой предмет в руки и тут же роняя его, чтобы наклониться за следующим. — Клянусь грот-мачтой! Вы самый удачливый капитан, Корис! Добыча сама липнет к вашим рукам!

При этом Мукри не положил к себе в карман ни единой монеты — восхищаться восхищался, но присвоить не пытался. Боится моего гнева? Или у пиратов свои правила при дележе добычи? Ведь я ему обещал долю из всех найденных сокровищ. И слово я свое сдержал — у пирата в мешке до сих болталась горсть золотых монет и пара драгоценных камешков, найденных в Твердыне…

— Топор! — завопил Рикар, с натугой вытаскивая из-под наваленных на него вещей здоровенный двуручный топор с дубовой рукоятью. — Взгляните, господин! Вот это топорик! Эх! Есть все же на земле справедливость! Есть!

— И у меня топор! — пропыхтел Тикса, выволакивая из угла топор еще больших размеров и с рукоятью из металла. — Оченно хороший у меня топор! Друг Корис, посмотреть! Только у меня такой топор! Даже у Койна нет такой хороший топор!

— А ну отдай сюда, — рыкнул здоровяк, отбрасывая первый топор и хватаясь за находку гнома. — Не дорос еще, мелочь бородатая, до такого оружия! Дай сюда, кому сказано!

— Это мой! Я найти! Мой топор! Отдай, Рикар! — заверещал Тикса, всем весом повисая на оружии. — Мой! Друг Корис, сказать этому грязный биханамата отдать топор!

— Как ты меня щас назвал? — переспросил громадный Рикар, не переставая трясти оружие, в которое мертвой хваткой вцепился гном. — А ну пусти, склирс хитрозадый! Ишь вцепился!

— А ну тихо! — рявкнул я, окинув разошедшихся не на шутку спутников недовольным взглядом. — Как дети малые! — убедившись, что все затихли, я повернулся к стоящему рядом ниргалу и велел: — Поищи в этой куче для себя подходящее оружие и если понадобится — любые доспехи, чей материал подойдет для починки твоих собственных. Выбирай, что хочешь и сколько хочешь.

Грохнув кулаком по груди, ниргал ожил и шагнул вперед, мимоходом наступив на золотую ложку и изрядно расплющив ее.

— На этот вот топорик даже глаз не ложи! — поспешил заявить Рикар, пытаясь убрать топор за спину, таща вместе с ним упирающегося гнома. — Ищи себе сам!

Поморщившись, я окликнул бывшего пирата:

— Мукри, золото потом. Сначала надо собрать все книги до единой, не пропустив ни одного листа, и отправить все это на наш корабль. Рикар, Тикса, помогите Мукри с этим делом. Когда понесете книги к кораблю, по пути упокойте того мертвяка-огородника. Хватит с него — на всю жизнь поди лопатой намахался. Заодно позовете остальных, чтобы перенести все остальные ценности. Здесь не оставим ничего.

— Слушаемся, капитан! — браво отрапортовал за всех Мукри и тут же спросил: — А может, с золота начнем? Книги никуда не денутся, капитан.

— Равно как и золото, — насмешливо фыркнул я. — Сначала книги! А я с ниргалом посторожу, чтобы никто не покусился на твою долю. Приступайте. Рикар, Тикса, вы долго еще будете эту железяку туда-сюда перетягивать?

— Нет, господин, — пропыхтел Рикар, неистово дергая топор к себе. — Щас заберу его и как раз на голове того мертвяка в деревне и опробую. Проверю, как лезвие рубит.

— Я сам проверить! — отозвался Тикса. — Мой топор я и проверять!

— Стоп! Рикар, а с чего ты взял, что в этой здоровой куче нет топора еще лучше, чем этот?

Замерев на месте, здоровяк пару мгновений напряженно поразмышлял, смерил наваленное в камере добро оценивающим взглядом и, наконец приняв решение, выпустил топорище, отдавая добычу гному.

— И верно, господин. Посмотреть надо.

— Вот и займись, — кивнул я. — Пока книги искать будешь.

— А ежели что, я у этого коротышки топорик всегда отобрать сумею, — добавил Рикар. — Так что ты к нему особо не привыкай и не лапай! Понял?

Перейти на страницу:

Похожие книги