Читаем Возвращение на Цветочную улицу полностью

Аликс нахмурилась под стеклами темных очков и отпила лимонаду, готовя ответ. О просьбе Маргарет она рассказывала лишь Лидии и Джордану. Конечно, Аликс не просила держать язык за зубами, но и предположить не могла, что Джордан побежит сплетничать об этом со своими родителями.

— Очевидно, она хотела от тебя… какой-то помощи? — Сьюзен тщательно подбирала слова.

Аликс поставила стакан на столик и принялась его разглядывать.

— Это вам Джордан рассказал?

— Ты же не станешь обижаться на него за то, что он поделился со своим отцом? А Ларри рассказал мне. — Сьюзен, казалось, даже удивилась такой реакции со стороны Аликс. — Я никогда бы об этом не заговорила, если бы знала… Нет, на самом деле заговорила бы. Не возражаешь, если мы поговорим откровенно?

Аликс отодвинула стакан и кивнула:

— Конечно.

— Я полюбила тебя, Аликс. И хочу, чтобы ты это знала. Я помню, как ты ребенком посещала воскресную школу. Ты всегда была такой хорошей и доброй девочкой, готовой помочь. Мы с мужем были так рады, когда вы с братом стали ходить на службу.

Аликс не удержалась от смешка.

— Утром в воскресенье родители хотели услать нас куда-нибудь, — Аликс посмотрела Сьюзен прямо в глаза, — чтобы иметь возможность отоспаться после вчерашней пьянки накануне.

Сьюзен не отреагировала.

— Я помню, как ты пыталась стать похожей на других девочек, — продолжала она.

Аликс тоже это помнила. У нее было не так много одежды. Только то, что она надевала в школу. Не было красивых платьев, чтобы надеть на Пасху или Рождество. Аликс считала за счастье, если у нее появлялась одежда не из секонд-хенда.

— Я была белой вороной, да? — спросила Аликс.

Она вспомнила, как сильно хотела выиграть Библию, которая была призом для того из детей, кто расскажет наизусть больше всего стихотворений. Аликс готовилась вызубрить сотню стихотворений. И она действительно выиграла ту Библию, но потом где-то ее потеряла. Свою Библию и все, что она собой олицетворяла.

— Что ж, ты не была похожа на других детей воскресной школы, — признала Сьюзен.

— Я так и осталась белой вороной? — спросила Аликс, подбираясь к самой сути разговора. — Вы это хотите сказать мне, ведь так? — Она пыталась говорить начистоту. — Проще говоря, вы считаете, что я не могу стать хорошей женой для Джордана.

— Нет-нет, все совсем не так, — поспешила объяснить Сьюзен. — Просто ты не подходишь церкви. — Она вздохнула. — Это так ужасно звучит, я не хочу обидеть тебя, Аликс, правда. Просто я думаю о тех временах, когда Джордан станет священником.

— Другими словами, я стану для него помехой.

— Жена пастора должна быть женщиной особого рода.

Аликс потребовалось время, чтобы это осмыслить.

— То есть мне нужно стать более похожей на вас.

Сьюзен покачала головой:

— Я хочу сказать, что в церкви работать нелегко. Ты и понятия не имеешь, насколько критично люди ко всему относятся. Паства будет оценивать Джордана по тебе.

— Понятно.

Аликс никогда не размышляла о будущей супружеской жизни в подобном ключе.

Сьюзен обернулась и через плечо посмотрела на мужа и сына.

— Ларри не знает о нашем с тобой разговоре, — предупредила она, понизив голос.

— А Джордан? — Если да, то Аликс готова была встать и уйти сейчас же.

— О нет, боже мой! — ответила Сьюзен. — Я хотела поговорить с тобой как женщина с женщиной.

Сьюзен не требовалось ничего объяснять. Ведь Аликс уже знала. Знала потому, что услышала тот телефонный разговор в доме у Донованов.

— Месяц назад, за несколько дней до того, как я отменила большую свадьбу, — начала Аликс, уставившись на стакан с лимонадом, — я пришла в дом Жаклин. Вы с ней говорили по телефону, а Жаклин не знала, что я в доме. Я не хотела вас подслушивать и собиралась уйти, но тут Жаклин произнесла мое имя. Я тут же уловила смысл разговора. Вы бы хотели для Джордана другую невесту.

У Сьюзен вспыхнули щеки.

— Нет, вовсе не так! О боже, я все испортила.

— Тогда объясните. — Аликс старалась сдержать злость.

— Просто… — Сьюзен замолчала. — Признаю, у меня были кое-какие опасения и… Я вдруг поняла, что мой сын женится на женщине, которая связана с преступным миром, — выпалила она на одном дыхании.

— А еще я знаю нескольких проституток, — ответила Аликс шутливым тоном. — На самом деле они были скромными приличными женщинами. Спорим, что вы удивлены?

Сьюзен несколько раз моргнула.

— Джордан не рассказывал о том, как я жила на улице? Или о том, что я часто сбегала из приютов?

— Аликс, мне жаль, — прошептала Сьюзен.

— Не нужно. Возможно, вы правы. Вы ожидали, что ваш сын женится на верующей красавице со светлыми волосами. Конечно, вам не нужна невеста, у которой мать сидит в тюрьме, а отец шел по жизни никогда не оборачиваясь. Я достаточно грешила, принимала наркотики, жила на грани. Я уже далеко не та худенькая девочка, которая усердно трудилась, чтобы выиграть Библию.

Сьюзен побледнела.

— И это не самое худшее, — холодно произнесла Аликс.

— Пожалуйста, не нужно, — взмолилась Сьюзен. — Джордан любит тебя и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветочная улица

Возвращение на Цветочную улицу
Возвращение на Цветочную улицу

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.

Дебби Макомбер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену