Ночь была ясная и на удивление прохладная. Фиолетовое небо испещряли миллионы мерцающих звезд. Ветер покачивал пальмы на горизонте. Впереди плясало и металось на ветру пламя большого походного костра.
— А доктор Филдинг будет ужинать с нами? — спросила Сари. На ней был светло-зеленый свитер и черные леггинсы.
Дядя Бен покачал головой.
— Нет, он побежал звонить в Каир. Думаю, ему не терпится сообщить нашим спонсорам добрые вести.
— Он так разволновался, когда увидел мумию и все остальное, — заметил я, взглянув на темный силуэт пирамиды, устремленный в ночную высь.
— Да-да, — согласился дядя. — И как быстро он переменил свое мнение! Но я с него глаз не спущу. Омар спит и видит, как бы перехватить руководство. Я и за этими его полицейскими буду приглядывать.
— Пап, ну такой чудесный вечер, — с укором сказала Сари. — Давай не будем говорить о докторе Филдинге. Давай говорить только о царевиче Хор-Ра и о том, как ты станешь богатым и знаменитым!
Дядя Бен рассмеялся:
— Вот, совсем другое дело!
Нила ждала нас у костра. Дядя Бен пригласил ее к нам на шашлыки. Одета она была в белую кофточку и джинсы свободного покроя. На ее янтарном кулоне играл свет месяца, поднимавшегося над лагерем.
Она была чудо как хороша. Когда мы подошли, она одарила дядю Бена лукавой улыбкой. По его лицу было видно, что и он ею очарован.
— Сари, да ты, я смотрю, выше Гейба! — заметила Нила.
Сари ухмыльнулась. Ей нравилось быть выше меня — даром что разница в возрасте у нас всего ничего.
— Меньше чем на дюйм, — поспешно сказал я.
— Люди, конечно, с течением времени становились выше, — сказала Нила моему дяде. — Царевич Хор-Ра был очень мал ростом. В наши дни его бы сочли пигмеем!
— Остается лишь гадать, зачем такие маленькие люди возводили такие огромные пирамиды, — усмехнулся дядя Бен.
Нила с улыбкой взяла его за руку.
Мы с Сари переглянулись. Я знал, о чем думает Сари. Выражение ее лица ясно говорило: да что такое с этими двумя?
Ужин удался на славу. Дядя Бен слегка пережарил мясо. Но это никого не огорчило.
Сари умяла два гамбургера. Я смог осилить только один. Это дало ей лишний повод хвастаться.
Признаться, ее бахвальство порядком меня достало. Я обнаружил, что думаю лишь о том, как бы с ней поквитаться.
Нила и дядя Бен откровенно валяли дурака.
— Эта усыпальница похожа на декорацию к фильму, — поддразнивала Нила моего дядю. — Там все уж слишком идеально. Все это золото. И эта превосходная малютка-мумия. Одна сплошная подделка. Так и напишу в своей статье.
Дядя Бен рассмеялся и повернулся ко мне:
— Ты проверял мумию, Гейб? Часов на руке не заметил?
Я покачал головой:
— Часов не было.
— Видишь? — обратился дядя к Ниле. — Часов не было. Так что она настоящая!
— Думаю, это железное доказательство, — улыбнулась Нила в ответ.
— Пап, а ты знаешь заклинание, чтобы оживить мумию? — вмешалась Сари. — Ну, те слова в гробнице, про которые говорил доктор Филдинг?
Дядя Бен проглотил последний кусок гамбургера и вытер салфеткой жир с подбородка.
— Ума не приложу, как солидный ученый может верить в подобный вздор, — проворчал он.
— Но что это за шесть магических слов? — спросила Нила. — Ну же, Бен. Скажите нам.
Улыбка дяди Бена поблекла. Он погрозил Ниле пальцем.
— Э, нет! — заявил он. — Я тебе не доверяю. Если я их тебе скажу, ты воскресишь мумию ради эффектных снимков в газете!
Мы дружно засмеялись.
Так сидели мы у походного костра, и оранжевые блики огня играли на наших лицах. Дядя Бен поставил тарелку на землю и простер руки над огнем.
— Теки Хару Теки Хара Теки Хари! — произнес он низким голосом, делая руками таинственные пассы.
Пламя затрещало. Громко щелкнула горящая ветка, отчего сердце у меня на мгновение ушло в пятки.
— Это и есть тайное заклинание? — спросила Сари.
Дядя Бен торжественно кивнул.
— Это заклинание, начертанное иероглифами у входа в гробницу.
— То есть, прямо сейчас мумия, возможно, села и потянулась? — спросила Сари.
— Я бы здорово удивился, — отвечал дядя Бен, поднимаясь на ноги. — Ты забыла, Сари, что заклинание необходимо произнести пять раз.
— А-а-а. — Сари задумчиво уставилась в огонь.
Я повторил заклинание про себя.
«Теки Хару Теки Хара Теки Хари!» — Эти слова надо было запомнить. У меня возник план, как напугать Сари.
— Куда ты собрался? — спросила Нила моего дядю.
— В палатку коммуникаций, — ответил тот. — Надо кое-куда позвонить. — Он повернулся и поспешил к палаткам.
Нила издала растерянный смешок:
— Даже спокойной ночи не пожелал…
— А папа всегда такой, — пояснила Сари, — когда ему что-нибудь стукнет в голову.
— Что ж, пойду-ка и я, — сказала Нила, вставая и отряхивая с джинсов песок. — Пора вплотную заняться статьей.
Она пожелала нам доброй ночи и поспешила прочь, шлепая сандалиями по песку.
Мы с Сари остались вдвоем, сидели и смотрели в потрескивающее пламя. Высоко в небе парил месяц. Его бледный свет озарял вершину пирамиды.
— Нила права, — сказал я Сари. — Все и впрямь как в кино.
Сари не ответила. Она не мигая смотрела в костер, напряженно о чем-то думая. Что-то снова громко щелкнуло в огне. Звук, казалось, вырвал Сари из ее оцепенения.