Джен смотрела, как он набирает номер, разговаривает с дочерью. Затем Брэд положил трубку, включил телевизор, сказал, что приготовит выпивку, и вышел из спальни.
Джек уставилась на экран. Снова передавали дневные новости, в том числе об убийстве Элли.
— Переключи, — сказала она, когда Брэд вернулся в комнату с двумя стаканами.
Он выполнил ее просьбу, и Джен издала тихий стон, увидев на экране эротическую сцену, в которой участвовали мужчина и две женщины.
— Значит, я извращенец? — усмехнулся Брэд.
— Да, — строгим тоном подтвердила она.
— Смотри на экран.
Они снова занялись любовью. Когда все закончилось, Брэд прошептал:
— Нам, извращенцам, необходимо осуществлять свои фантазии. Всего один раз, Джен. В качестве подарка на мой день рождения.
— Ты хочешь, чтобы я привела с собой женщину?
— Конечно. Или я сам приведу. А можем поехать в такое место, где выберем женщину.
— Извращенец, — снова повторила Джен. — Ты подумай, о чем ты говоришь. Что бы ты сделал, если бы этим замялась твоя дочь?
Брэд молчал.
— Ну?
— Убил бы ее. Или его.
— Ты не можешь убить.
— Думаю, что могу.
Глава 4
Брэд Джексон взял трубку, едва раздался звонок. Обычно у него работал автоответчик, но сейчас Джен спала, а он снова переключил телевизор на новости. Бедняжка Элли!
— Алло?
— Брэд?
— Да. Это ты, Рики?
— Я.
— Есть что-то новое об Элли?
— Нет, — раздраженно бросил Рики.
— Может, какая-нибудь служебная информация?
— Шутишь? В нашем департаменте произошла утечка, этим делом занимается полдюжины бригад, и кто-то слил журналистам все, что нам известно. Похоже, дикторша знает больше, чем я.
— Да я просто беспокоюсь. Ты же знаешь, у меня жена и дочь.
— Бывшая жена.
— Я волнуюсь за нее.
— Понятно. Джен разумная женщина: она знает, что надо держаться подальше от незнакомых мужчин.
— Конечно, — сухо ответил Брэд и нахмурился. — Рики, уже поздно…
— Извини, но мне нужна твоя помощь. Ты знаешь, что Шон Блэк в городе?
— Знаю.
Еще бы не знать! Все поспешили сообщить ему об этом, включая Рики. Великий Шон Блэк вернулся. Школьный герой. Отличный футболист. Знаменитый писатель. Которого едва не осудили за убийство, а теперь люди дерутся за его автограф.
— Он хочет связаться с Лори Келли. Или Коркоран… или как там ее фамилия.
Брэд почувствовал раздражение, хотя никогда не завидовал Шону Блэку. У него в жизни есть все, что ему требовалось, Этому Шону всегда везло. Лори была его преданным другом; он, Брэд, и сам пытался за ней ухаживать. Ладно, многое забыто, но в памяти еще сохранились чувства, эмоции, обиды. За пятнадцать лет он пережил массу неприятных моментов, но сейчас доволен своей жизнью. Джен оказалась прекрасной бывшей женой: доступная, не ворчит, не придирается. Он любит ее, у них красивая, умная дочь — замечательный ребенок.
Правда, ему и самому хотелось бы увидеться с Лори Келли. Вряд ли, конечно, удастся затащить в постель одновременно и ее, и Джен, но встретиться е Лори было бы неплохо. Похоже, Шон и здесь пытается опередить его.
— У тебя есть номер Лори? — спросил Рики.
— У меня? — повторил Брэд и улыбнулся, наблюдая, как Джен заворочалась. Он прикрыл ладонью микрофон. — Джен, какой номер у Лори?
— Зачем тебе? — подозрительно спросила та.
— Собираюсь позвонить ей. — Джен попыталась его шлепнуть, но он со смехом перехватил ее руку. — Успокойся, это Рики интересуется.
— Рики?
— Рики Гарсия спрашивает ее номер. Для Шона.
— О, для Шона! — Она села на постели. — Мы сегодня виделись с Лори. Я хотела сказать ей, что Шон в городе, но увидела в газете сообщение об Элли, и у меня все вылетело из головы. Так, ее номер… три четверки… три четверки… забыла. Пусть узнает в справочном на Л. Коркоран.
Передав Рики ее слова, Брэд позвонил в справочную к попросил дать ему телефон Лори Коркоран.
— Что ты делаешь? — возмутилась Джен.
— Я не хочу, чтобы Шон опередил меня. Возможно, ей понадобятся мои услуга как мужчины… — Джен вырвала у него трубку, но Брэд продолжал ее дразнить. — Эй, отдай!
— Оставь Лори Келли в покое.
— Джен!
— Ты еще в школе сох по ней.
— Мы тогда были детьми.
— И говорил, что она великолепна.
— Так оно и было.
— Но Лори говорила, что ты даже пальцем не дотрагивался до нее.
— Значит, кто-то из нас врал, — угрожающе произнес Брэд.
Джен швырнула трубку на рычаг, и он со смехом повалил ее на постель.
— Ладно, оставим Лори в покое. Дадим ей шанс нарваться на маньяка-убийцу.
— Шону она всегда нравилась, возможно, у них и сладится.
— Может, Шон и есть маньяк-убийца.
— А ты извращенец, поэтому тоже можешь быть маньяком.
— Хорошо, найдем другую женщину. Всего на один раз. А затем снова поженимся. Я буду примерным мужем.
— Неужели?
— Я старею, Джен. Устал.
Она недоверчиво взглянула на него.
— Честное слово. Я бы так не говорил, если бы не решил стать верным мужем. Подумай об этом.
— Ты хочешь подкупить меня? А женитьба нечто вроде взятки, да?
— Подумай об этом, — повторил Брэд.
Он выполнил обещание и проводил Джен.
— Подумай, — шепнул он ей в ухо, когда они уже стояли возле ее дома.
— Я обо всем подумала, — отрезала Джен.
— Учти, я первый сделал шаг к нашей новой жизни.
— Спокойной ночи, Брэд.