Читаем Возвращение любви полностью

Джен смотрела, как он набирает номер, разговаривает с дочерью. Затем Брэд положил трубку, включил телевизор, сказал, что приготовит выпивку, и вышел из спальни.

Джек уставилась на экран. Снова передавали дневные новости, в том числе об убийстве Элли.

— Переключи, — сказала она, когда Брэд вернулся в комнату с двумя стаканами.

Он выполнил ее просьбу, и Джен издала тихий стон, увидев на экране эротическую сцену, в которой участвовали мужчина и две женщины.

— Значит, я извращенец? — усмехнулся Брэд.

— Да, — строгим тоном подтвердила она.

— Смотри на экран.

Они снова занялись любовью. Когда все закончилось, Брэд прошептал:

— Нам, извращенцам, необходимо осуществлять свои фантазии. Всего один раз, Джен. В качестве подарка на мой день рождения.

— Ты хочешь, чтобы я привела с собой женщину?

— Конечно. Или я сам приведу. А можем поехать в такое место, где выберем женщину.

— Извращенец, — снова повторила Джен. — Ты подумай, о чем ты говоришь. Что бы ты сделал, если бы этим замялась твоя дочь?

Брэд молчал.

— Ну?

— Убил бы ее. Или его.

— Ты не можешь убить.

— Думаю, что могу.

<p>Глава 4</p>

Брэд Джексон взял трубку, едва раздался звонок. Обычно у него работал автоответчик, но сейчас Джен спала, а он снова переключил телевизор на новости. Бедняжка Элли!

— Алло?

— Брэд?

— Да. Это ты, Рики?

— Я.

— Есть что-то новое об Элли?

— Нет, — раздраженно бросил Рики.

— Может, какая-нибудь служебная информация?

— Шутишь? В нашем департаменте произошла утечка, этим делом занимается полдюжины бригад, и кто-то слил журналистам все, что нам известно. Похоже, дикторша знает больше, чем я.

— Да я просто беспокоюсь. Ты же знаешь, у меня жена и дочь.

— Бывшая жена.

— Я волнуюсь за нее.

— Понятно. Джен разумная женщина: она знает, что надо держаться подальше от незнакомых мужчин.

— Конечно, — сухо ответил Брэд и нахмурился. — Рики, уже поздно…

— Извини, но мне нужна твоя помощь. Ты знаешь, что Шон Блэк в городе?

— Знаю.

Еще бы не знать! Все поспешили сообщить ему об этом, включая Рики. Великий Шон Блэк вернулся. Школьный герой. Отличный футболист. Знаменитый писатель. Которого едва не осудили за убийство, а теперь люди дерутся за его автограф.

— Он хочет связаться с Лори Келли. Или Коркоран… или как там ее фамилия.

Брэд почувствовал раздражение, хотя никогда не завидовал Шону Блэку. У него в жизни есть все, что ему требовалось, Этому Шону всегда везло. Лори была его преданным другом; он, Брэд, и сам пытался за ней ухаживать. Ладно, многое забыто, но в памяти еще сохранились чувства, эмоции, обиды. За пятнадцать лет он пережил массу неприятных моментов, но сейчас доволен своей жизнью. Джен оказалась прекрасной бывшей женой: доступная, не ворчит, не придирается. Он любит ее, у них красивая, умная дочь — замечательный ребенок.

Правда, ему и самому хотелось бы увидеться с Лори Келли. Вряд ли, конечно, удастся затащить в постель одновременно и ее, и Джен, но встретиться е Лори было бы неплохо. Похоже, Шон и здесь пытается опередить его.

— У тебя есть номер Лори? — спросил Рики.

— У меня? — повторил Брэд и улыбнулся, наблюдая, как Джен заворочалась. Он прикрыл ладонью микрофон. — Джен, какой номер у Лори?

— Зачем тебе? — подозрительно спросила та.

— Собираюсь позвонить ей. — Джен попыталась его шлепнуть, но он со смехом перехватил ее руку. — Успокойся, это Рики интересуется.

— Рики?

— Рики Гарсия спрашивает ее номер. Для Шона.

— О, для Шона! — Она села на постели. — Мы сегодня виделись с Лори. Я хотела сказать ей, что Шон в городе, но увидела в газете сообщение об Элли, и у меня все вылетело из головы. Так, ее номер… три четверки… три четверки… забыла. Пусть узнает в справочном на Л. Коркоран.

Передав Рики ее слова, Брэд позвонил в справочную к попросил дать ему телефон Лори Коркоран.

— Что ты делаешь? — возмутилась Джен.

— Я не хочу, чтобы Шон опередил меня. Возможно, ей понадобятся мои услуга как мужчины… — Джен вырвала у него трубку, но Брэд продолжал ее дразнить. — Эй, отдай!

— Оставь Лори Келли в покое.

— Джен!

— Ты еще в школе сох по ней.

— Мы тогда были детьми.

— И говорил, что она великолепна.

— Так оно и было.

— Но Лори говорила, что ты даже пальцем не дотрагивался до нее.

— Значит, кто-то из нас врал, — угрожающе произнес Брэд.

Джен швырнула трубку на рычаг, и он со смехом повалил ее на постель.

— Ладно, оставим Лори в покое. Дадим ей шанс нарваться на маньяка-убийцу.

— Шону она всегда нравилась, возможно, у них и сладится.

— Может, Шон и есть маньяк-убийца.

— А ты извращенец, поэтому тоже можешь быть маньяком.

— Хорошо, найдем другую женщину. Всего на один раз. А затем снова поженимся. Я буду примерным мужем.

— Неужели?

— Я старею, Джен. Устал.

Она недоверчиво взглянула на него.

— Честное слово. Я бы так не говорил, если бы не решил стать верным мужем. Подумай об этом.

— Ты хочешь подкупить меня? А женитьба нечто вроде взятки, да?

— Подумай об этом, — повторил Брэд.

Он выполнил обещание и проводил Джен.

— Подумай, — шепнул он ей в ухо, когда они уже стояли возле ее дома.

— Я обо всем подумала, — отрезала Джен.

— Учти, я первый сделал шаг к нашей новой жизни.

— Спокойной ночи, Брэд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену