Читаем Возвращение легенд полностью

Стандартная рабочая тройка клановых боевиков изрядно удивилась, обнаружив на кургане постороннего. Изобразив не меньшую растерянность от неожиданной встречи, а затем и безудержную радость, бросился к ним, как к родным, разводя в стороны руки для объятий. Хорошо хоть не словил в глаз стрелу от мгновенно среагировавшего проводника. Остановилась в самый последний момент, задержав уже натянутую тетиву. Где-то на заднем фоне заворчали возмущённые голоса, призывая ударить первым. Нашёптывали, убить её, порезать, выпотрошить, вырвать глаза, отгрызть уши за её непочтительность. Под конец чуть ли не скандировать начали, – Освежевать наглую крольчиху!

– Наконец-то! Как же я вас заждался. Спасибо! – радостно завопил, стараясь не слышать дурных советов.

Принялся часто кланяться, благодарить, хвалить уважаемых молодых господ и госпожу за их помощь. Попутно жалуясь на трудности пребывания в этом богом забытом, проклятом месте. Те изрядно ошалели от такой бурной реакции.

– Стоп! Хватит! – приказал восемнадцатилетний лидер тройки. – Давай по порядку. Ты кто?

– Как кто? – искренне изумился настолько глупому вопросу. – Тонг Цао из племени медоедов. Разве вам не сказали?

Троица переглянулась между собой, выясняя кто в курсе происходящего. Даже оглянулись на проводницу, отрицательно качнувшую головой, заинтересованно меня разглядывающую. Первоначальная настороженность и агрессия сменилась растерянностью. Пришлось рассказывать, как несчастного меня выкрали из каравана уважаемого купца Ли Шу Женя. Как один из подлых караванщиков, с которым у меня возник личный конфликт, вступив в сговор с бандитами, продал им меня словно вещь. Он знал, что в столице провинции живёт моя дальняя родня, которая держит торговую лавку. С кого можно получить хороший выкуп. Одной стрелой подстрелив двух птиц, и от меня избавиться и денег заработать. Бандиты на время решили спрятать меня здесь. Считая это место лучшим убежищем. По их словам, куда я мог убежать от кургана, не зная дороги, когда вокруг полчищами рыскают кровожадные яо звери. Если бы те не боялись приближаться к этому проклятому месту, меня бы давно сожрали. Идеальная тюрьма, без стен, замков и надзирателей, куда никто из местных не ходит, из-за нехороших слухов. Сами бандиты яо зверей не опасались, так как имели какой-то амулет, отпугивающий чудовищ.

Увидев группу бойцов из городских кланов, решил, что они пришли за мной. Что их наняла моя родня, разобраться с похитителями.

– Парень, мы здесь совершенно по другой причине. Нам плевать, и на тебя, и на бандитов, и на твою родню, – откровенно признал лидер группы. – Если бандиты попадутся под руку, прикончим, можешь не сомневаться, но отвлекаться на них не намерены. То же самое и с тобой. Жив, здоров, радуйся. Можешь идти на всё четыре стороны. Яо зверей в округе мы выбили. Иди на юг, пока не наткнёшься на реку. Повернёшь направо. Дойдёшь до моста, а дальше вдоль дороги снова на юг. В пол дне пути найдёшь деревеньку. Там обратишься к старосте за помощью. Всё, вали отсюда, чтобы мы тебя больше не видели, – завершил краткий инструктаж недвусмысленным пожеланием.

Высокомерный засранец махнул рукой в указанном направлении, не желая дальше тратить своё время. Однако единственная девушка в команде не согласилась с такой поспешностью решений. Пятнадцатилетняя худенькая воительница с немного детским личиком, обладательница больших выразительных глаз и миленькой причёской, недовольно надула губки, сердито посмотрев на своего спутника.

– Брат Чу, ты слишком груб. Что будет, если по пути домой он наткнётся на стаю яо волков, которую мы пропустили? Это с нами они побоялись связываться, а вот этого паренька сожрут с потрохами.

– Сестра Цяо, что ты предлагаешь? – раздражённо спросил парень. – Подобрать очередного бездомного котёнка, нуждающегося в помощи? Мы не армия спасения. Когда-нибудь твоя доброта сыграет с тобой злую шутку. Где гарантии что этот прохвост сам не связан с бандитами. Ты видишь на нём следы плохого обращения? Кандалы? Знаешь, того, кто за него может поручиться? – принялся неодобрительно выговаривать командир группы.

– Он не выглядит плохим человеком, – привела девушка самый убойный аргумент.

Чуть не зааплодировал от восторга. В ход пошли запрещённые приёмы. В своём нынешнем виде я действительно не выглядел мужественным человеком, готовым бросить вызов яо чудовищам. Скорее миленьким слабеньким мальчиком, нуждающимся в защите и помощи, или даже девочкой, если обладать хорошим воображением. Судя по опасному блеску глаз, когда на меня украдкой бросила короткий взгляд, с воображением у этой крошки всё в порядке.

– Если он связан с бандитами, не лучше ли самим привести его в город, показать страже, чтобы во всём разобраться, – нашла более разумный довод, видя, как он страдальчески поморщился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги