Читаем Возвращение легенд III полностью

Ли Мин Ксианг оказался в довольно щекотливом положении. Зная, что Шень Джиань являлся целью Тонга. С которым госпожа Канью приказала не связываться и не конфликтовать. Если он его ранит, не будет ли это считаться покушением на чужую добычу. Не нарушит ли каких планов. Не обидит ли Тонга. Если же этого не сделать, тогда пострадает он. Не хотелось бы. Сдаваться же без боя, или слишком откровенно поддаваться, будет выглядеть некрасиво, а для некоторых, ещё и подозрительно. Намекая на сговор. Поэтому Ли Мин Ксианг замешкался с ответом, не зная, как поступить.

На небольшом отдалении, за спинами зрителей на циновке сидела полукровка фуци, закутанная в бесформенные одежды с низко надвинутым капюшоном, в разрисованной тканевой маске. Самоустранившись от чужих забав. Специально выбрав это место, поскольку отсюда открывался прекрасный вид на весь остров. А ещё, помимо неё, на залитой солнцем площадке с удобством разместилась непонятно что здесь забывшая, лохматая собака. С интересом наблюдающая за происходящим на импровизированной арене.

После выходки Шень Джианя, фуци посмотрела в сторону собаки, изучая её реакцию. Та на происходящее никак не отреагировала, продолжая лениво лежать с высунутым от жары языком. Не получив подтверждения своим подозрениям, женщина вернулась к наблюдению за ареной. По-прежнему сохраняя внешне спокойное, расслабленное состояние. Которое мигом бы с неё слетело, услышь, что именно ветер сейчас нашёптывал прямо в ушко Аль бин Алайнэ.

Прекратив изображать взлом массива, песчаная ведьма легко поднялась на ноги. Когда на неё обратили внимание, сначала крайние зрители, а потом и все остальные, услышав предупреждения от соседей, Аль бин Алайнэ уже уверенно подходила к центру площадки с выставленными на всеобщее обозрение призами. Где четыре сундука уже вовсю пытались сломать выявившиеся ранее победители. Пока, безуспешно. Насторожившиеся практики, временно позабыв о турнире, притихли, внимательно наблюдая за её действиями. Посчитав их на данный момент более важными. Гадая, что послужило причиной, а что выступало целью. Напряглись и те, кто вскрывал защиту сундуков, прервал это занятие. Опасаясь, как бы она не поломала все договорённости. Решив забрать себе сразу всё.

– Могу я узнать, что вы планируете сделать? – с натянутой улыбкой обратился к Алайнэ Шень Фанг.

Готовясь по обстоятельствам, либо драться, либо бежать.

Проигнорировав его, песчаная ведьма подошла к гранитному кубу, назначение которого пока никто так и не понял. Положив ладонь на верхнюю грань, принялась вливать в него свою духовную силу. До тех пор, пока из неведомым образом появившейся щели, вверх не ударил поток воды. Заполняя строго определённую, невидимую форму, по мере увеличения объёма воды приобретающую чёткие очертания. Не пролив на землю ни капли. От такого загадочного зрелища практики заволновались ещё сильнее, желая узреть чудо. Боясь в этот момент её отвлечь.

Когда вода перестала струиться из полого внутри куба, на нём сформировалась полноразмерная человеческая фигура, насыщенная духовной силой. Никто не сомневался, что необычная скульптура изображала древнего практика, у гробницы которого они находились. Ну а кого ещё, кроме него можно тут увидеть. Так что все обратились в слух, боясь пропустить хоть слово, с осторожностью подходя ближе.

– Приветствую вас, претендентов на моё наследие, – мягким, журчащим голосом поприветствовала собравшихся вполне себе живая скульптура, продолжая стоять на своеобразном постаменте.

По его речи нельзя было определить ни реальный возраст, ни расу, ни даже родной язык древнего мастера. В любом случае, неизвестная техника поражала уже тем, столько времени смогла сохранять рабочее состояние, позволяя прекрасно её понимать. Пришедшие сильно сомневались, что за прошедшие века с момента гибели древнего практика, язык общения ничуть не изменился.

– Я оставил здесь эту технику, чтобы помочь получить ответы на ваши вопросы. Заметьте, не награды, – доброжелательно пояснила водяная скульптура. – В качестве вознаграждения за проявленные на испытаниях ваши лучшие качества, впечатлившие моих слуг. Те, кто отмечен их отметками, могут подойти и задать по одному вопросу. Но только касательно этих подземелий. Внешний мир, увы, лежит за границей возможностей моего духовного взора. Если вопрос будет задан без оснований, тем, кто не имеет соответствующих отметок, то ценой ответа станет его жизнь, – буднично предупредил собравшихся, как о незначительной мелочи. – Надеюсь, объяснения понятны. Можете испытать свою удачу. У тебя есть вопрос, дитя? – обратил свой взор на вызвавшую его песчаную ведьму.

С уверенностью, будто имеет на это полное право, Аль бин Алайнэ громко задала вопрос. Озвучив секретную передачу голоса от Тонга. Только она знала, что именно он управлял водяной марионеткой, выдавая себя за древнего практика. Хотя и понятия не имела, как именно это делал.

– Как мне пройти в гробницу?

– Принеся в жертву того, кто достоин получить наследие, – охотно ответил «древний практик».

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги