Читаем Возвращение легенд III полностью

Пришлось отправляться на поиски нового зверя. Всей толпой. Шени сами предложили мне с Фунэ Цяо к ним присоединиться. Приняв под свою опеку. Хуляо звать не стали, но те, решением Нисы, захотевшей разгадать загадку под названием Тонг, сами пристроились в хвост колонны. Для чего ей пришлось договариваться с Шень Фангом и Шень Джианем, пустив в ход всё своё обаяние и красноречие. Подкрепив намёками на благодарность от её знакомых красивых лисичек. И скидочку в аукционном доме мадам Лонг. Что удивительно, договорилась с ними без использования трюков. То ли Шеней было слишком много, то ли у кого-то имелась ментальная защита, то ли захотела поиграть в правильную, исправившуюся лисичку, не знаю. Но в последнее, мне не верилось.

Самое интересное, как именно она добилась желаемого. Выставив своих сородичей слабыми, беззащитными полукровками, надеющихся на благородных, величественных Шень. Признавая их лидерство в Золотом камне. Заранее уступая финальную награду. Шеням такой подход с выражением уважения и признания их высокого статуса понравился. Тщеславие власть имущих, как и кланов, было широко распространённым явлением. Так что лесть всегда найдёт дорожку в их сердца, чем лисичка и воспользовалась.

Когда Нисе потребовалось, гордые, высокомерные хуляо очень даже охотно гнули спины, улыбались и заискивали перед людьми. Уверяя в своей искренности и преданности. Те ещё лицемерные, хитрые морды. Что, впрочем, вовсе не делало их плохими. Они очень даже ценили слово чести и были по-настоящему, самоотверженно верны тем, кого считали своими настоящими друзьями и родными. Пусть и во вред себе. Именно за это же недолюбливая людей, считая их ненадёжными, трусливыми, алчными созданиями. Которых совсем не грех обманывать, используя в своих целях.

Фуци также смогли влиться в нашу компанию. От их лица переговоры вёл Лин Мин Ксианг с посредничеством Цане, как местной уроженки. Выступив в роли иностранного аристократа, прибывшего в Золотой камень ради развлечений. Со свитой. Заключив вполне официальный договор о совместных действиях и разделе трофеев. Где Шень гарантировали им защиту в обмен на оговорённую цену. При условии отказа от наследия древнего предка, на что фуци легко согласились. Прекрасно помня, кому именно я в любом случае намеревался его передать.

В отличие от Нисы, аристократ в любой стране оставался аристократом, так что этот разговор вёлся совсем другим тоном. Ибо, если сам сын неба, великий император, признавал титулы северных дворян, то подданным и подавно полагалось. Канцелярия двора пристально следила за тем, чтобы права знати не ущемлялись. Ничьей, ни местной, ни иностранной, а то, здесь не уважишь чужого, в их стране не уважат твоего. Непорядок. Который, как известно, очень не любил сын неба.

Всякую мелкую, низкоранговую живность, встреченную по пути, Шени пропускали, не желая тратить на неё время. Я же, если можно было сделать это по-быстрому, не удаляясь далеко от отряда, старался добыть всё, что летало, плавало или бегало. Забивая пространственное кольцо всё новыми и новыми тушками. Про запас. Где потом такой сказочный заповедник непуганого зверья найду. Бесплатного. Нужно пользоваться случаем.

Охотился только на слабых зверей, скрывая свои истинные силы. Создавая видимость низкорангового, неопытного практика. Бывало, охота заканчивалась безрезультатно или долго длилась, затрачивая много лишних усилий. Пару раз даже сбегал от чересчур сильного зверья обратно под крылышко Шеням, вызывая у них веселье. Надо мной беззлобно подшучивали и посмеивались. Включая Фунэ Цяо, идущую в компании других девушек. Поддерживающую образ благородной барышни, которой неуместно заниматься всякими глупостями на глазах у уважаемых людей. Заодно их веселящаяся стайка с удовольствием подтрунивала над вчерашней невольной «невестой», давая советы, как лучше ухаживать за таким стоящим «женихом», как я. Кажется, случайно создал ей достаточно много неудобств той выходкой. В качестве извинений принёс парочку небольших зверьков с красивым, мягким мехом. Что только усилило шуточки в наш адрес. Обозвали шкурки приданным, выдры бессовестные. Да и Канью с Фунэ Цяо стали чаще на неё поглядывать, с подозрением. Оценивающими, недружелюбными взглядами. Если на девочку фуци той было плевать с высокой пагоды, то принцесса великого клана уже совсем другое дело. В результате, проявив инициативу, несчастная девушка попросила меня больше к ней не подходить. С поклоном и официальным, вежливым обращением. Что называется, отшила парня. При всех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги