ЛАНЦЕЛОТ (
МАЛЬЧИК. Простите, господин Ланцелот, не в этом смысле. Настоящий отчёт. Бумажный.
ЛАНЦЕЛОТ. Передай господину Миллеру, что документ недоработан.
МАЛЬЧИК. Но вы же его не читали!
ЛАНЦЕЛОТ. Как будто я других не читал. Неси графинчик.
МАЛЬЧИК (
ЛАНЦЕЛОТ. Итоги? Приватизации? Ты где словам таким научился?
МАЛЬЧИК. Папа по утрам читает «Вечернего Дракона». Вслух.
ЛАНЦЕЛОТ. Дракона?
МАЛЬЧИК. Это городская газета, господин Ланцелот.
ЛАНЦЕЛОТ. Вот так и называется?
МАЛЬЧИК. Она ещё при драконе так называлась.
ЛАНЦЕЛОТ. Можно было сменить вывеску.
МАЛЬЧИК. Сейчас много новых газет, а эта — самая старая. Название — это узнаваемый бред… то есть как его… трень… брень… брендь… не помню. В общем, его нельзя менять.
ЛАНЦЕЛОТ. Трень-брень-бред (
МАЛЬЧИК. Я не про газету! Господин Миллер…
ЛАНЦЕЛОТ. Слышать больше ничего не хочу о господине Миллере! За рефератом, живо!
МАЛЬЧИК (
ЛАНЦЕЛОТ. Вот как? (
МАЛЬЧИК. Да в том-то всё и дело! Господин Миллер говорит: имущество было передано законным путём.
ЛАНЦЕЛОТ. Как — законным? Созвать городское собрание, пусть примут нормальные законы.
МАЛЬЧИК. Господин Миллер говорит: уже созывали.
ЛАНЦЕЛОТ. И что?
МАЛЬЧИК. Господин Миллер сказал: законодателей подкупили, и новые законы ещё хуже старых.
ЛАНЦЕЛОТ. Хуже чем при драконе? (
МАЛЬЧИК. И что сказать господину Миллеру?
ЛАНЦЕЛОТ. Что у нас правовое государство.
МАЛЬЧИК. Господин Миллер велел спросить, что ему передать рабочим этих предприятий.
ЛАНЦЕЛОТ. Горячий привет им передайте! Реферат мне кто-нибудь принесёт?
МАЛЬЧИК. Он говорит, предприятия закрываются, рабочих выгоняют.
ЛАНЦЕЛОТ. Куда выгоняют?
МАЛЬЧИК. Не знаю я! (
ЛАНЦЕЛОТ. Вот как? Только социального взрыва нам ещё не хватало. Когда закончу реферат, позвоню в комиссию по финансам. Придётся дать денег (
МАЛЬЧИК. Так ведь денег нет?
ЛАНЦЕЛОТ. Что? В казне нет денег? Это тоже папа в газете прочитал?
МАЛЬЧИК. Вы же сами говорили вчера. Садовнику. Он просил на опыты с розами. Чайными и хлебными.
ЛАНЦЕЛОТ. На дурацкие эксперименты финансирования нет и не будет. Пока эти хлебные розы доведут до ума, у нас голод начнётся.
МАЛЬЧИК. А на винные розы вы денег дали.
ЛАНЦЕЛОТ. Высокие технологии нужно поддерживать, даже когда они нипре… (
МАЛЬЧИК. Господин Миллер.
ЛАНЦЕЛОТ (
МАЛЬЧИК быстро уходит.
Вбегает МИЛЛЕР: маленький, толстенький, с большими залысинами, в коричневом клетчатом пиджачке, который ему явно мал, и в коротких клетчатых брючках, которые ему коротки.
Он выглядит испуганно, но держится решительно. В руках у него пухлая кожаная папка, набитая бумагами.
МИЛЛЕР. Добрый день, господин Ланцелот.
ЛАНЦЕЛОТ. Да что в нём доброго? Так себе денёк. Ладно, садись, раз пришёл. (
МИЛЛЕР. Спасибо.
ЛАНЦЕЛОТ. Спасибо, да, — или спасибо, нет?
МИЛЛЕР. Вообще-то я не пью, господин Ланцелот, но если вы настаиваете, я как бы могу… Только выслушайте.
ЛАНЦЕЛОТ. Ну раз так, значит, дело серьёзное. Что стряслось?
МИЛЛЕР. Мы подготовили отчёт… (
ЛАНЦЕЛОТ. Никаких бумаг. У меня проблемы со зрением. Просто скажи, в чём дело. Желательно одной фразой.
МИЛЛЕР. Как бы можно и одной фразой… (
ЛАНЦЕЛОТ (