Читаем Возвращение корабля-призрака полностью

В своём лихорадочном бреду Нед решил, что его схватил Вандердеккен. Инстинктивно пёс обнажил зубы и вонзил их воображаемому капитану в руку.

Арнела гладила пса по голове и вдруг почувствовала в нём внезапную перемену: из перепуганной собаки он превратился в дикого зверя. Женщина невольно отдёрнула руку, и вовремя. Зубы Неда разорвали рукав её связанной из козьей, шерсти кофты. Арнела испугалась, поведение Неда потрясло её.

— Ах ты гадкий, неблагодарный пёс! — И она швырнула Неда на землю.

От сильного удара Нед сразу очнулся. И в то же мгновение услышал звенящий голос Ангела, похожий на раскат грома:

Среди видений злобныхТы поведёшь сквозь тьму.Не видишь ты, что видят все,Bepь глазу своему.

Нед пришёл в полное замешательство и воззвал к Ангелу: «Я не понимаю. Скажи, что я должен делать? Молю тебя!»

И небесный голос раздался снова:

Твой глаз — вот твой вожатый.Подвохи впереди.Видениям хозяинаНе верь — и сам веди.

И чёрного Лабрадора осенило. Он сразу понял, что мозг Бена находится во власти чьей-то злой воли. Сила гипноза была так велика, что кошмаров хватило на двоих. Нед понял, что любой ценой должен заставить Бена очнуться, но прежде всего надо загладить вину перед Арнелой. И он тыкался и тыкался носом в её башмак до тех пор, пока она слегка не приподняла ногу. Тогда он стал подсовывать голову под её ступню, пока не получилось так, будто Арнела попирает его ногой. При этом Нед так вилял хвостом, что снег, словно веером, разметало в стороны.

Арнела фыркнула, потом на её обветренном лице появилась слабая улыбка.

— Ну-ну, уже извиняемся, да?

Нед вытащил голову и робко кивнул. Она подняла его так, что передние лапы пса оказались у неё на талии. Взяв обеими руками морду Лабрадора, Арнела заглянула в его добрые тёмные глаза.

— Не знаю, что происходит в твоих собачьих мозгах, дружок, но я уверена, что для твоих поступков были веские причины.

Нед серьёзно кивнул. Он погладил её лапой и тихо заскулил.

Арнела ласково потрепала его уши.

— Тогда забудем об этом. Ты хороший пёс и, наверное, очень беспокоишься о своём хозяине!

Нед лизнул её руку и снова кивнул. Арнела опустила его лапы на снег.

— Ну тогда не будем терять времени! Давай договоримся, я иду первая, а ты за мной след в след, а то вытаскивай потом тебя из какой-нибудь ямы.

* * *

Поднимаясь в гору за Арнелой, Нед был поглощён тем, что посылал сигналы своему хозяину. Он напоминал ему о разных весёлых происшествиях, надеясь, что это отвлечёт Бена от его страшных видений. «Да, да, приятель, это я, твой старый друг Нед. Помнишь тот весёлый пикник, который мы устроили в джунглях несколько лет назад? Ха-ха! Мы ещё чуть не умерли со смеху, когда ты вдруг заметил, что сидишь на муравейнике. Ха-ха-ха! Я и не подозревал, что ты такой хороший танцор, ты ведь прыгал, и подскакивал, и хлопал себя по тому месту, на котором сидят. Ну и зрелище было! Признайся, Бен, что после этого ты не мог сидеть целую неделю! Не обращай внимания на свои страшные сны о прошлом. Проснись, открой глаза! Поговори с Кэрей и Домиником, подумай о чем-нибудь другом, о чём угодно! Ха-ха-ха! Вспомни, как я гнался за той чванливой дамой на ярмарке, а она удирала на лошади! Ха-ха! Вспомни, как эта лошадь вихляла толстым крупом, а дама цеплялась за свою шляпу. Вот где цирк был! А шляпа-то, шляпа! Ужас! Её украшало чучело жаворонка да целая куча восковых вишен. Ты ведь не захотел бы, чтобы кто-нибудь увидел тебя в такой шляпе даже в тёмную ночь, даже если бы ты умер! Давай, Бен, напряги мозги, вспомни хорошие времена и всякие смешные истории!»

Бредя по грудь в свежем снегу, карабкаясь по осыпающимся камням и по голым выступам скал, обходя скользкие ото льда участки, верный пёс не оставлял попыток рассеять злые чары, опутавшие мозг Бена.

<p>Глава 25</p>

Лигран Разан и его старший брат Раус отперли высокую зарешечённую дверь и вошли в камеру. Они разглядывали трёх пленников, погруженных в — каждый в свой — полный кошмаров сон. Одурманенные не могли ни говорить, ни шевелиться, ни перемолвиться словом друг с другом.

— Сразу видно, какие радости им мерещатся! — посмотрев на них, ухмыльнулся Лигран. — Да я и за десять мешков золота не захотел бы видеть такие сладкие сны!

Он легонько пнул Доминика ногой. Раус одёрнул его.

— Осторожно! Ещё разбудишь его!

— Это может сделать только наша добрая сестрица! — с насмешкой ответил ему брат. — Смотри сам.

Опустившись на колени возле Доминика, Лигран оттянул тому веко и без того широко раскрытого глаза. Впавший в транс художник продолжал смотреть прямо перед собой.

— Видишь, — пожал плечами Лигран. — Он даже не знает, что мы здесь. — И Лигран отпустил веко.

Раус схватил Бена за руку.

— Хватит играться, давай доставим этого к Магуде.

Лигран помог брату поднять одурманенного Бена, они вынесли его из камеры и снова заперли дверь. Закинув руки Бена себе на плечи, они потащили его по коридору, ноги юноши безвольно волочились по полу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей