Читаем Возвращение к истокам полностью

— Через пять минут по прошествии каждого часа подавай мне сигнал, пока все окончательно не определится.

Друзья крепко пожали друг другу руки.

— Не сдавайся, Лео, держись, — ободряюще произнес Болан.

— У меня нет другого выхода, — в тон ему ответил тайный агент. И с этими словами быстро исчез в дождливой ночи.

Облокотившись на семейное надгробие, Болан задумчиво глядел ему вслед.

Что и говорить, не очень-то веселым получилось возвращение домой. Но надо принимать реальность такой, какая она есть. Здесь когда-то он начал свою борьбу и здесь рано или поздно ее и закончит. И тогда навеки упокоится вот под этой плитой. Но — не сейчас. Еще не время.

Он не был готов возвратиться домой навсегда, хотя фамилия его уже и значилась на надгробной табличке. Маку Сэмюэлю Болану предстояла тяжкая и очень важная работа в бесконечном «Настоящем», которое давно превратилось для него в синоним слова «Ад». А соответствовало «Прошлое» и тем более «Будущее» понятию «Рай», он попросту не знал. И даже старался не думать об этом.

Выжить можно было только сейчас. Иначе говоря — в Аду.

Если угодно, это была философия Палача. И каждый шаг по тропе войны лишь подтверждал ее справедливость.

Возвращение домой — своего рода итог, жирная черта, проведенная под всей прежней жизнью.

Мак Болан пока не смел себе позволить эдакую роскошь. Не смел и не хотел.

<p>Глава 1</p>

Только-только минуло десять вечера, но в большинстве домов свет уже погас. Редкие автомобили, словно тени, медленно проплывали по скользким мокрым улицам, да изредка вдалеке перетявкивались осипшие псы. На тротуарах не было ни души.

В сотне футах от дома Таррина, заглушив мотор, неприметно стоял радиофицированный автомобиль с двумя чопорными на вид пассажирами. На ближайшем перекрестке застыла еще одна такая же машина.

Люди, сидевшие в кабинах, не числились полицейскими, равно как и не являлись местными жителями.

Однако Болан хорошо знал этих людей. Гончие псы из ада, поджидающие жертву вдоль всего пути, на котором велась смертельная игра...

Оценив обстановку, Болан вернулся к своей машине, оставленной на порядочном расстоянии от пустующего дома Лео Таррина, сел за руль и не спеша покатил по улице мимо затаившихся наблюдателей.

Чуть погодя он свернул в переулок и по нему выехал на улицу, куда выходил задними дверями дом Таррина. Болан вел машину уверенно и не торопясь, стараясь ни одним своим движением не вызвать подозрений. Ключ лежал в условном месте. Болан отпер дверь и проник внутрь. Зажег единственную лампочку на первом этаже и, быстро поднявшись на второй, включил свет в спальне и ванной. Все это он проделал быстро и четко, после чего тем же путем покинул дом и, вскочив в автомобиль, немедленно отъехал прочь.

Очень скоро здесь появятся первые охотники.

Но теперь они будут играть в ту игру, правила которой диктовал Мак Болан.

Объехав злополучный перекресток, он остановился на углу и тотчас перебрался на заднее сиденье, выставив перед собой грозный ствол «беретты». Двое соглядатаев из машины неподалеку напряженно повернулись в его сторону и тотчас получили по пуле «парабеллум», которые буквально разнесли им черепа.

Болан перегнулся через сиденье, включил зажигание, поставил машину на ручной тормоз и ретировался из кабины. Так же тихо он устранил еще двух гончих псов и затем растворился в темноте напротив дома Таррина.

Ожидание оказалось недолгим. Минут через десять, чуть притормозив около наблюдательного автомобиля, к подъезду подкатил огромный лимузин «кадиллак», набитый людьми.

Сквозь беспрерывный дождь, низвергающийся с черных небес, было очень трудно что-либо разглядеть, тем не менее Болан заметил, как из лимузина, едва тот остановился, выскочили восемь человек: четверо сразу помчались к задней двери, а еще четверо расположились на площадке у парадного подъезда. Водитель остался в автомобиле.

Выждав несколько секунд, двое бандитов выстрелами из обрезов высадили входную дверь и ворвались в дом. На какую-то долю секунды их фигуры четко обозначились на фоне освещенной передней и сразу же исчезли из вида.

Двое оставшихся у подъезда в напряжении замерли, направив дула своих обрезов на окна второго этажа. Но там все было тихо.

Болан мысленно вознес благодарность Небесам за то, что Лео Таррин вовремя покинул этот дом, дом-ловушку. Ибо здесь работали профессионалы, и бедняга ничего не сумел бы им противопоставить.

Тем временем, прочесав весь дом, боевики вышли наружу.

Пользуясь темнотой и проливным дождем, Болан подобрался к головорезам почти вплотную. Теперь он мог отчетливо слышать все их разговоры.

— В доме пусто, Марио, — доложил один из них.

— И через заднюю дверь никто не выходил, — добавил другой.

— Надо спросить у наблюдателей.

— Вот и давай, Эдди. Сбегай и спроси у Коротышки Джо.

Здоровенный громила сбежал по ступенькам и быстрыми шагами направился к наблюдательной машине на перекрестке.

Болан видел, как парень рывком открыл дверь, в салоне зажегся свет, затем дверь резко захлопнулась, и малый бегом устремился назад.

Не доходя до общей группы ярдов десяти, он громко выкрикнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика