Читаем Возвращение изгнанника полностью

Да, полное крушение планов… Оборона от нападений — единственное оставшееся занятие, единственное действие, которое он себе мог позволить. Если бы можно было заняться более важными вещами…

Нет. Сейчас не время колебаться — тем более что сегодня вечером должен вернуться из столицы Финлей. Более чем когда-либо Роберт должен проявить твердость. Оказаться в чем-то замешанным — наверняка навлечь беду.

Бледные солнечные лучи встретили отряд, когда он добрался до ворот Данлорна. Роберт спешился и распорядился отменить вечерний объезд. Людям надо было дать как следует отдохнуть, они это заслужили. Роберт по каменным ступеням поднялся в зал главной башни. Смертельно усталый, чуть не засыпая на ходу, он сначала не заметил пары грязных сапог у горящего очага. Ноги, на которые они были надеты, торчали из стоящего спинкой к двери кресла.

— Финлей!

Брат подскочил, глядя на Роберта ошалелыми со сна глазами.

— Ах, Роберт, ты вернулся! Это хорошо. Я только чуть прикрыл глаза — хотел поговорить с тобой, прежде чем завалюсь в постель.

— Ты скакал всю ночь? — Роберт рухнул в кресло с другой стороны камина. Появился Оуэн и принес поднос с завтраком, но усталость давно вытеснила у Роберта аппетит. Дождавшись, пока Оуэн уйдет, Роберт повернулся к брату. — Что за спешка? Я не ждал тебя раньше вечера.

— Меня уже тошнить начало от скачки. — Финлей потер руками лицо. — Впрочем, я не зря провел в Марсэе время.

— Как МакКоули? — тут же спросил Роберт. — Он еще не лишился головы?

— С ним все в порядке. Он в темнице, но жив и здоров.

— Есть какой-нибудь шанс его оттуда вытащить?

— Мердок считает, что нет.

— Что ж, если ничего спешного нет, расскажешь мне обо всем вечером, когда мы оба выспимся.

Финлей покачал головой и взглянул на брата покрасневшими от усталости глазами.

— Не знаю, назовешь ли ты это спешным, Роберт, но я видел Валену — в обществе гильдийца, который теперь стал самым доверенным лицом Селара.

— Что! — У Роберта почти не осталось сил на волнение, но тем не менее озноб пробежал по его спине. — Малахи — ив такой близости к королю! Ты уверен?

— Видел ее собственными глазами, Роберт. Как ты думаешь, мог я забыть такое лицо? Они прошли не более чем в десяти футах от меня… нет, меня она не видела. Я повстречал ее, уже уезжая из

Марсэя, так что больше ничего не знаю. Это… — Финлей поморщился от боли и виновато взглянул на брата. — Прошу прощения. От скачки у меня разболелась голова.

Роберт поднялся из кресла. Финлей не просто устал — он нездоров.

— Ты выглядишь примерно так же паршиво, как я себя чувствую. Пойдем, я помогу тебе добраться до постели. Поговорить мы можем и потом.

Он протянул руку и подхватил Финлея, когда тот, поднявшись, пошатнулся и чуть не упал. Роберт перекинул руку брата себе через плечо и почти понес того вверх по лестнице. Все время, пока они поднимались, Финлей бормотал что-то о Мердоке и священнике, но Роберт мало что смог понять. К тому времени, когда он уложил Финлея в постель, тот умолк и сразу же уснул.

Последние лучи солнца косо светили в окна замка, когда Мика, забрав у Оуэна поднос с ужином, поднялся по лестнице и помедлил у кабинета Роберта. Дверь была открыта, но он все равно постучал.

— Входи, Мика, поставь поднос и взгляни-ка на это. — Роберт склонился над длинным столом в центре комнаты, заваленным, как всегда, книгами и бумагами. На одну из них и показывал Роберт. — Я совсем и забыл… Может быть, ты помнишь, когда я ее купил? В Будланди? Я собирался показать ее Финлею, когда он приедет из Анклава, но сначала он умчался в Марсэй, а теперь болен и лежит в постели.

— Милорд… — Мика ждал, не подходя к столу. — Мне нужно кое-что вам сказать.

— И что же? — рассеянно пробормотал Роберт.

Мика продолжал молчать. Молчание было вынужденным: сделать свое признание он мог, только если господин посмотрит ему в лицо. Мика и так еле смог бы сказать то, что хотел, и уж совсем не хотелось ему при этом выглядеть трусом.

— Ну? — поторопил его Роберт и наконец повернулся к парню. Заметив мрачное выражение его лица, он выпрямился и протянул: — Ладно, выкладывай. Что ты натворил?

Теперь, когда момент наступил, Мике оказалось трудно найти нужные слова. Он несколько раз вздохнул, но легкие его при этом, казалось, не наполнились воздухом. В качестве последнего средства он сглотнул и распрямил плечи: его отец всегда говорил, что это придает смелости. Вот и пришло время попробовать совет на практике…

— Милорд, — начал он, — я сегодня получил письмо — уже не первое. Оно от… — Мика умолк и через плечо оглянулся на дверь.

Роберт понял невысказанный намек, закрыл дверь и наложил на нее предостерегающее заклятие.

— Продолжай. Кто же это так постоянно тебе пишет?

— Дженн.

Брови Роберта поползли вверх.

— Вот как? И ты ей отвечал?

— Да, милорд.

— Ну и что?

— Милорд…

— В чем все-таки дело? — В глазах Роберта промелькнула улыбка. — Или ты думал, что я буду возражать против вашей переписки?

— Так вы не против?

— Конечно, нет! — расхохотался Роберт. — Да и с какой стати? Как я понимаю, вы с Дженн придумали, как провести Якоба, да и Беллу, если уж на то пошло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Элайты

Похожие книги