Проиграв еще раз пройдохе Раулю, Деймос не выдержал и пробормотал: «Похоже, что в вашем мире всем мошенникам и ловкачам покровительствует хитромудрый проворный Гермес» —«Гермес?» — не понял Рауль. «Ну да, — подтвердил Гипнос. — Мы часто с ним болтали обо всем, когда он был здесь проводником в царство мертвых. Человек ведь не знает сюда дороги, а так как Гермес бывалый путешественник, ему ничего не стоило провести его сюда. Прилетит, бывало, на крылатых сандалиях, такого расскажет, что даже мы диву давались! Все ему легко — женщины от него, без ума, карманы вечно набиты золотом...» — «Да и в кости его не обыграть! — добавил Деймос. — С этим пронырой не соскучишься! Жаль, сбежал...» — «Куда, если не секрет?» — поинтересовался Рауль. «А в никуда! — недовольно пробурчал Гипнос. — Похитил Логос и был таков!» — «Логос?» — переспросил мистер Фокс, заинтересованный уже тем, что у неуловимого Гермеса было все, о чем он, Рауль, мог только мечтать: деньги и женщины! А тут еще какой-то неведомый Логос?! «О, это такой золотой магический жезл, который все может, — завистливо пробубнил Деймос. — Хочешь, усыпит кого надо или врагов помирит. А может помочь продать что угодно или всучить кому- нибудь то, что тебе без надобности. Или научить говорить так убедительно, что тебе никто отказать не сможет. Наша Книга зла против него — детские шалости! Не зря Власизл давно уже жаждет заполучить Золотой Символ Власти. Представь только: поговорил с кем-нибудь раз, и этот человек уже полностью в твоей власти, покорно исполняет все, чего только не пожелаешь!»
«Здорово! — согласился мистер Фокс. — Ну, ребята, мне пора!» Стражники переглянулись: «Й не думай!» — «Так я ж за Гермесом, — убедительно заговорил Рауль. — Найду, скажу, что вы скучаете, а?!» — «Врешь! — вздохнул Деймос. — Ты решил найти его, чтобы жезл стянуть, признавайся, ведь так?!» — «Нуда», — подтвердил юноша. «Правильно! — неожиданно поддержал хитреца Гипнос. — Я бы сам так поступил, да нельзя. Работа у меня такая, ненормированная! И днем и ночью покоя нет, хотя и называемся — Царство вечного покоя, а туда же: то духи вечно снуют туда сюда, то смертным такое приснится, иной раз, веришь, даже меня оторопь берет! Давай его отпустим, Деймос. Он нас развлек, как-никак!» Средний брат надолго задумался, а потом кивнул: «Ладно уж, но только в первый и последний раз! Иди уж, да поторопись, только твои часы я у себя оставлю, все равно стрелка на них уже свой круг в обратном направлении завершила». И хитрый страж достал из кармана плаща круглый медный предмет который вручил Раулю на прощанье проводник. «И когда ты успел их стянуть?» — удивился мистер Фокс. «Сразу и взял, — прохрипел Деймос. — Я ведь все равно не собирался тебя отпускать!» — «Перехитрил, значит, — вздохнул Рауль. — Ловко! Так я ж теперь к месту прибыть не успею!» — «Успеешь, — хихикнул вдруг Гипнос и позвал: — Цербер, песик, ко мне!» Через секунду вдалеке показалось огромное трехглавое чудище. «А теперь лучше беги, — посоветовал Деймос. — Наша собачка шутить не любит! Вот один раз помню...» Не став дожидаться продолжения, мистер Фокс пулей понесся в указанном ему направлении под свист и улюлюканье довольных стражей.