Он был в толстом твидовом свитере, с алым шарфом на шее, и первой мыслью Джудит было то, что он ни капельки не изменился, будто всех этих лет, пролетевших с момента их последней встречи, вовсе не было. А вторая мысль была та же, что той ночью в Лондоне, когда она была так больна и несчастна, а он явился на Мьюз, нежданно-негаданно, и, видя, как он подымается по лестнице, она поняла, что будь у нее выбор, она бы не пожелала видеть в ту минуту никого другого, кроме него.
Собственная реакция была для нее неожиданностью, и весьма неприятной, потому что она почувствовала себя обезоруженной, тогда как собиралась держаться с ним спокойно и холодно.
— Что ты там делаешь? — спросил он.
— Замеряю окна.
— Зачем?
— Собираюсь поменять портьеры. Он улыбнулся и только теперь сказал:
— Привет.
— Привет, Джереми,
— Ты не могла бы спуститься? У меня к тебе дело, а если ты останешься там, то я могу растянуть себе шею.
Джудит стала осторожно спускаться, и когда она была уже на последних шатких ступеньках, он подошел и подал ей руку. Когда она ступила на пол, он продолжал держать ее руку, а потом поцеловал в щеку и сказал:
— Сколько лет, сколько зим… Как хорошо снова тебя увидеть! Ты одна?
— Филлис вместе с Анной поехала в Сент-Джаст…
— Я только что из Нанчерроу…
— Они поехали в гости к матери Филлис.
— Лавди не у тебя?
— Лавди?
Она посмотрела ему в лицо и поняла, что он пришел не просто ради того, чтобы повидаться с ней. Что-то здесь было не так.
— С какой стати ей быть у меня?
— Она пропала.
— Пропала?!
— Ушла от Уолтера. Точнее, Уолтер ее бросил. Слушай, дело довольно запутанное. Может, нам лучше сесть? И я все тебе объясню.
Джудит не развела огонь, и в комнате было холодно, но они устроились на широком сиденье в оконной нише — пусть там и не было а прямом смысле слова тепло, но, по крайней мере, туда попадали косые лучи утреннего солнца. Кратко, но толково Джереми рассказал ей обо всем, что произошло в Нанчерроу за утро, начав с прихода из Лиджн Лавди с Натом и закончив открытиями, которые сделал полковник, и его последующим решением.
— …Такие вот дела. Браку, похоже, пришел конец. И мы не знаем, где искать Лавди.
С возрастающим волнением Джудит слушала его печальный рассказ. Когда он закончил, она не знала, что сказать, — все это было ужаснее даже самых мрачных ее ожиданий.
— Боже мой, бедная Лавди!.. Я знала, что ей несладко приходится. Уолтер так плохо с ней обращался. И я знала об Арабелле Блямб, но Лавди просила меня молчать.
— Значит, она не приходила к тебе?
— Нет, — покачала головой Джудит.
— А Гас тут?
— Конечно, тут. Он гостит у меня.
— Где он?
— Наверху. Еще не выходил. Спит.
— Ты уверена?
Джудит нахмурилась. Казалось, Джереми не верит ей и что-то подозревает.
— Разумеется, уверена. С какой стати мне в этом сомневаться?
— Нет, я просто подумал… Может, все-таки пойти посмотреть? Если хочешь, я сам схожу.
— Нет, отчего же, — сказала она сухо. — Я схожу.
Джудит все еще держала в руке сантиметр. Теперь она аккуратно смотала его, положила на диванную подушку, встала и, выйдя из комнаты, поднялась по лестнице.
— Гас?
В ответ тишина.
Она открыла дверь спальни Бидди и увидела пустую кровать, откинутые простыни, вмятину на подушке на том месте, где лежала его голова. Окно было закрыто. На туалетном столике лежало несколько вещей: деревянные щетки для волос, коробочка пилюль, альбом и краски, которые она ему подарила. Его голубая пижама покоилась на стуле, его одежды, обуви, кожаной куртки не было. И самого Гаса тоже не было.
В недоумении она закрыла дверь и вернулась вниз.
— Ты прав, — сказала она Джереми, — его нет. По-видимому, он встал очень рано, еще до нас. Я ничего не слышала, думала, что он спит.
— У меня такое чувство, что он с Лавди, — сказал Джереми.
— Гас? С Лавди?..
— Нужно позвонить в Нанчерроу..,
Но только он произнес эти слова, как зазвонил телефон.
— Может быть, это Диана… — сказала Джудит и пошла в холл. Джереми двинулся за ней и, когда она взяла трубку, встал рядом.
— Дауэр-Хаус.
— Джудит!
Это была не Диана — это был Гас.
— Гас? Ты откуда? Куда ты делся?
— Я в Порткеррисе, звоню от твоих друзей Уорренов.
— Что ты там делаешь?!
— Лавди хочет все тебе объяснить. Она хочет с тобой поговорить.
— Она с тобой?
— Конечно.
— Она позвонила родителям?
— Да, только что. Сначала им, теперь тебе. Послушай, прежде чем я передам ей трубку, я хочу сказать тебе три вещи. Во-первых, прости, что стащил твой велосипед. Он так и остался в Нанчерроу, я поставил его у парадной двери. Во-вторых, я решил последовать твоему совету и собираюсь стать художником. Во всяком случае, попытаюсь. Смотря по тому, как пойдет дело.
У Джудит голова пошла кругом — слишком много невероятных новостей для одного раза,
— Но когда ты успел…
— И последнее. Я уже говорил тебе это, но хочу повторить снова.
— Что такое?
— Спасибо.
— О, Гас…
— Даю трубку Лавди.
— Гас!.. Послушай…
Но на проводе уже была Лавди — в трубке раздался ее высокий, пронзительный, захлебывающийся от счастья голос.
— Джудит, это я!