Читаем Возвращение домой (СИ) полностью

Следуя инструкциям Рона, я обновила защиту, еле удержав свою силу в узде. И надо отметить, что с каждым разом мне удавалось делать это всё тяжелее и тяжелее. И это плохо… Потому что выходит, что мне уже сейчас нужно искать супругов. Хотя бы одного… Да только где их взять-то? Истинных этих! Вот если бы у них какие-нибудь опознавательные знаки были. Как, например, в сказке про Гвидона. Или, не знаю, таблички какие. Типа: этот для демоницы, а вот этот ждёт свою русалку… Ну вот. Снова я мыслями к тритону возвращаюсь.

— На, — Рон протянул мне бутыль с ягодным взваром, — выпей, потом перекусим и возвращаемся. Завтра поедем к границе с герцогством Нейстон.

При упоминании герцогства Нейстон Рон заметно скривился, а потом оживился.

— Знаешь, а ведь ноги могут расти и от Нейстонов, — задумчиво проговорил он.

— Ты думаешь, что они могли химичить на моей земле?

— Именно.

Я сделала очередной глоток и отщипнула кусочек от лаваша. Хм… Покровительство герцога? Возможно… Надо про этих Нейстонов почитать.

— К слову, сдаётся мне, тот парень, с которым в нашем доме развлекалась Амалия, не так прост. Если не ошибаюсь, сыну герцога Нейстон как раз должно быть около двадцати пяти лет. И это уже не очень хорошие новости…

— Почему? Ты думаешь, что герцог решит женить своего сына на баронессе? Не смеши меня! Я только недавно сюда вернулась. Ещё даже местному королю вассальную клятву принести не успела. Так что вряд ли я его заинтересую.

Но Рон лишь хмуро посмотрел на меня.

— Ты огненный маг. И сейчас это важнее того, что ты всего лишь баронесса.

— Да ладно! — воскликнула я.

— Маги огня, как целители и телепорты, сейчас весьма востребованы. Ваш отец прав, — вмешался в наш разговор чужой мужской голос, от которого по спине пробежали непрошенные мурашки.

Мы с Роном синхронно повернулись в сторону незваного гостя, параллельно активируя магию. Он — воздушную, я — огненную.

— Прошу прощения. Не хотел вас пугать или ещё что-то, — мужчина поднял руки в примирительном жесте и, улыбнувшись, добавил: — Герцог Дарлиш фон-де Вейрийский.

Я сглотнула… Этот мужчина выглядел довольно экзотично. Золотистая кожа с золотисто-чёрной полоской рун, пересекающей правую сторону лица ото лба и уходящая вниз по мощной шее под ворот рубашки, расстёгнутой на пару пуговок. Огненно-красные волосы, с тонкими косичками с золотыми вытянутыми бусинами на кончиках длиной явно ниже плеч, были собраны в небрежный хвост, удерживающий лишь верхнюю часть. Золотые глаза с немного опущенными уголками ближе к переносице, опушены длинными чёрными ресницами. Нос с лёгкой горбинкой, свидетельствующей о травме, которая срасталась без помощи лекаря. Волевой квадратный подбородок и пухлые, немного длинноватые губы, между которыми мелькнул раздвоенный язык? Что?

Мотнула головой и поняла, что вижу вполне себе обычного рыжего плечистого мужчину с медовыми глазами. Хм… Привиделось, что ли?

— С вами всё хорошо? — учтиво спросил герцог.

— Да…

— Хм… вы не похожи на герцога Вейрийского, — выступив чуть вперёд меня и прикрывая собой, проговорил Рон.

— Увы, вы правы. Предыдущий герцог Вейрийский умер, оставив свои земли без наследников. И наш король оказался столь щедр, что за заслуги перед королевством пожаловал мне титул герцога и герцогство Вейрийское.

— Это что же за заслуги такие? — спросил Рон, отпуская магию.

— Это не столь важно…

— Вы можете немного помолчать? — попросила мужчин. Потому что за их препирательствами было плохо слышно…

Уже не первый раз я слышала из чащи чуть в стороне от границы моего баронства то ли жалобный писк, то ли скулёж, но что-то такое… Странное… Словно кому-то плохо. И в полной тишине этот звук стал более отчётливым.

Рон напрягся, Дарлиш нахмурился, но оба смотрели в сторону чащи. Там явно кто-то попал в беду. Но… это не моя земля и не факт, что там не устроена засада какой-нибудь нечистью, по типу пересмешников, заманивающих жертв, издавая детский или женский жалобный плач. Твари, напоминающие собой рогатых волков, охотящиеся исключительно стаей в десять-двенадцать особей.

Снова раздался жалобный писк-скулёж, и я спросила:

— Ваша Светлость, вы обладаете магией?

— Хотите помочь бедолаге?

Утвердительно кивнула и добавила:

— Мне кажется, это волчонок. Но не исключаю и пересмешников…

— Я смогу вам помочь в случае необходимости. Но мне бы хотелось знать, как к вам обращаться, прекрасная незнакомка.

Я смутилась… Нарушила этикет и прошу герцога о помощи. М-да… Молодец, Айлин!

— Баронесса Айлин-ри-Линтель и мой опекун Рон-ри-Линтель.

— Приятно познакомиться.

— Взаимно.

— У-у-у-у…

Так, а вот это уже явно не тот малыш… Мы втроём переглянулись и, не сговариваясь, рванули туда, откуда слышали писк.

Быстро проскочив около двухсот метров, я замерла как вкопанная. Бедный малыш…

— У-у-у… Р-р-р… — Серый волчонок пытался грызть то лапу, то металлический капкан.

Неосознанно рванула в его сторону, но герцог осторожно перехватил меня за талию и кинул вперёд небольшой камень, который проскочил какое-то силовое поле. Хм…

— Юная леди, рекомендую быть более осторожной, — тихо сказал герцог с лёгким укором в голосе.

Перейти на страницу:

Похожие книги