— Вообще-то, да, — сказал он и нажал кнопку на своём терминале. Внезапно из под столов вокруг меня раздалась целая серия писков. — Дёрнешься и мне придётся продать тебя Оставшимся по частям, — затем он потянулся под стол и вынул взрывающийся рабский ошейник. — Теперь левитируй ко мне деньги и надевай это. У меня есть укромное местечко в задней комнате, чтобы спрятать тебя, пока всё не уляжется, — он встретил мой взгляд и хохотнул. — Что? Ты же не думала всерьёз, что я поверю, будто ты хочешь провернуть со мной сделку? Ты ведь святоша с Пустоши. Я уверен, ты здесь только для того, чтобы выболтать из меня какие-нибудь доказательства, чтобы вытащить тех придурков, — он кивнул на мою искромсанную ногу. — Наверное, весь разговор записывался на ПипБак, не так ли?
Теперь ухмылялась я одна.
— Чёрт. Ты меня раскусил. Ну, за исключением одного. Мой ПипБак? Это передатчик.
Тут дверь за мной распахнулась.
— Мины! — крикнула я. Уиллоу и Блоссомфорф вошли в Мортуарий у меня за спиной, и я своей магией осторожно по одной перенесла пикающие устройства в угол бара. Пегаска в высохшем крыле держала ПипБак Мармеладки. Ещё больше гулей толпились в коридоре.
— Я так понимаю, мой слуга мёртв? — усмехнулся нам Ахвицотль, его глаза подёргивались от понимания, что он на грани катастрофы.
Блоссомфорф усмехнулась.
— С ним разобралась полосатая, её способность ковыряться в железяках не ограничивается одними роботами. Одна спарк-мина и его силовая броня превратилась в отличную птичью клетку.
— Мы им займёмся сразу, как только позаботимся о тебе, — поддержала её Уиллоу.
Ахвицотль глядел на нас, переводя взгляд от одного к другому и облизывая губы.
— Так… эй. Послушайте. Я могу объяснить. Я… э… меня шантажировали. Зебры заставляли меня говорить всё это дерьмо. Потому что у них моя… мой… э… — Уиллоу навела на гуля свои пушки и дёрнула боевое седло, досылая пару патронов. При виде этого хозяин Мортуария скуксился и взглянул на меня с покорностью. — Вот дерьмо. Ладно. Ты меня уделала.
Начальница охраны Митлокера оглянулась на дверь, а затем взглянула на понурившегося гуля.
— Ахвицотль, за организацию заговора против жителей Хуффингтонского Мемориального госпиталя мы приговариваем тебя к изгнанию. Твой бар и его содержимое будут конфискованы и проданы в пользу сообщества.
Я удивлённо моргнула и уставилась на неё.
— А? Ты что же, не собираешься его пристрелить?
— Если бы ты получила его признание в убийстве Тулип, возможно. Но гули не в восторге от убийства других гулей. Даже одичавших, — ответила Уиллоу, с ненавистью глядя на Ахвицотля.
— С тем же успехом ты можешь меня прикончить! Куда я пойду? — возразил гуль.
— Тебе, кажется, понравилось работать с полосатыми. Может они тебя примут, — парировала Уиллоу. — Но я могу гарантировать, что если соберёшься пойти к Обществу, или во Флэнк, или в Арену, все пони будут знать, что за дерьмо ты здесь устроил.
— Что ж. Ясно… отлично. Верните мне моего слугу и позвольте собрать несколько вещей, и я пойду. Или вы изгоните меня в чём мать родила? — злобно спросил Ахвицотль?
— Пакуй седельную сумку и проваливай, Ахвицотль, — ответила кобыла.
— Постой! Ты не можешь просто позволить ему забрать с собой Карриона! — запротестовала я.
На лице Уиллоу отразилась отвращение.
— Каррион волен остаться или уйти. Этот его идиотский контракт погонит его за этой кучей дерьма, — Мы расступились, пропуская Ахвицотля, набившего сумки под завязки и прошедшего мимо нас, злобно кривя губы.
Несколько секунд я стояла в ступоре, а затем взглянула на горку денег возле себя. Я смахнула их со стола обратно в сумку и подхватила её. Снаружи Мортуария пара десятков гулей собрались небольшими группами и переговаривались вполголоса. Я заметила Ксанти, сидящую на коленях возле Карриона, к панели на его силовой броне было подключено странное арканное устройство. Оно загудело и внезапно грифон снова начал двигаться.
— Пора, Каррион, уходим. Оставим этих дураков и пойдём к Оставшимся, — силовая броня скулила и завывала, пытаясь восстановить работоспособность и Ахвицотль, зашипев в раздражении, пошёл вперёд, оставив грифона догонять его.
— Постой. Как ты смотришь на то, чтобы получить достаточно денег, чтоб отправиться в любое место в Пустоши? — спросила я, снова звякнув сумкой и притормаживая его. Казалось, попытки сопротивляться звону монет причиняют ему физическую боль. Наконец он остановился, злобно оглянувшись на меня. — Если тебе хватит ума, здесь достаточно денег, чтобы начать всё с начала практически в любом месте Эквестрии.
Ненависть его в глазах могла соперничать лишь с жадностью за содержимое сумки.
— И ты отдашь мне это просто по доброте душевной? — спросил он с издёвкой.
— Нет. За это я выкупаю твой контракт с Каррионом, — сказала я, снова тряхнув сумкой.
Ахвицотль прищурился.