Читаем Возвращение чародея полностью

Несмотря на то что наша прогулка имела к живописи не совсем прямое отношение, дон Диего привел меня в настоящую галерею. Это была очень большая и прекрасно освещенная комната, все стены которой были украшены картинами. В них преобладали батальные мотивы, хотя висело и несколько портретов.

– Мои предки, – отмахнулся дон Диего. – Ничего интересного. Посмотрите лучше вот сюда.

Человек… нет, эльф восседал на роскошном белом скакуне, принимая на щит струю драконьего пламени. В левой руке парня был зажат меч, из которого били молнии. Дракон у художника получился не очень убедительным, наверное, ему не доводилось наблюдать опасных зверюг с близкого расстояния. Если настоящий дракон дунет на вас своим пламенем, от щита большого толку не будет. Он расплавится лишь секундой раньше, чем ваша рука превратится в прах.

– Это отец Ринальдо, – сказал дон Диего. – Король Оберон.

– Выглядит не очень реалистично.

– Согласен. Но в данном случае реализм не главное. А суть события передана верно – Оберон сразил дракона.

– А вот Ринальдо не стал.

– Наверное, потому что он более мудр, чем его отец, – сказал дон Диего. – Таким способом Оберон пытался привлечь внимание, заставить людей Вестланда говорить о нем. О Ринальдо теперь тоже говорят, причем говорят более лестные слова, чем о его отце.

– Наверное, это на контрасте.

– Наверное. Почему он не стал убивать дракона?

– Полагаю, причины для сражения оказались недостаточно вескими. Ринальдо старается не убивать без необходимости.

– А вы?

– У нас с ним разные представления о необходимости.

– Я слышал о вашем прошлом.

– Что именно?

– Гораздо больше, чем мне хотелось бы знать, – сказал он. – Вам пришлось очень тяжело. Но не позволяйте своему прошлому испортить ваше будущее.

– О чем вы говорите?

– О будущем, – сказал дон Диего. – О вашем будущем и о будущем Ринальдо.

– Я не понимаю…

– Вам пришлось тяжело, ему тоже, хотя сложности у вас были разного характера, – сказал дон Диего. – В будущем тоже все обстоит очень непросто…

Если он продолжит разговор в таком духе еще хотя бы минуту, я сбегу. Даже не буду собирать свои вещи. Моя лошадь на конюшне, клинки в моих апартаментах, рядом с кроватью… Черт побери, он что, уже видит меня матерью своих внуков?

– На Зеленых Островах его ждут новые испытания, – продолжал дон Диего. – Вас тоже.

– Вы так уверены, что я отправлюсь туда вместе с Ринальдо?

– Разве я ошибаюсь?

– Не ошибаетесь. Но… это все сложно.

– И проще не будет, – успокоил меня дон Диего. – В жизни монарха сложностей даже больше, чем в жизни простого человека. Но на Зеленых Островах не практикуются договорные браки или браки по политическим причинам. В этом смысле у Ринальдо нет никаких обязательств.

– Вы уже видите меня его женой?

– Э… а разве он вам ничего не говорил?

– Ничего не говорил мне о чем?

– На Зеленых Островах нет свадеб. Не существует никаких ритуалов. Мужчина и женщина, любящие друг друга и намеревающиеся связать свои судьбы, становятся мужем и женой, когда они первый раз… разделили постель. У вас ведь это уже было?

Бывшая работница борделя и лучшая воительница гладиаторских игр Вольных Городов совершенно неожиданно для себя обнаружила, что до сих пор сохранила способность краснеть.

– Не стоит смущаться, – сказал дон Диего. – Я – старый человек, у меня нет своих детей, но это не значит, что никогда в жизни я не испытывал любви.

– Значит, мы с Ринальдо…

– Женаты. Да.

– Он ничего мне не сказал. Может быть, он и сам не знает?

– Знает. Полагаю, он просто не мог придумать, как сообщить вам эту новость и не очень сильно поразить вас. Извините, у меня это получилось очень неловко…

– Ничего, все нормально, – сказала я. – Если кто-то в чем-то и виноват, так это Ринальдо. Вряд ли ему стоило молчать о таких вещах.

Так мы теперь, оказывается, еще и женаты?!

Я боялась даже думать о такой возможности, а вопрос оказался уже решенным. Не без моего, правда, участия.

– А как насчет разводов? – поинтересовалась я. – С ними все так же просто?

– Неужели вы собираетесь развестись?

– Мне катастрофически не хватает информации о том месте, куда мы собираемся отправиться.

– Я могу подобрать вам несколько книг, – предложил дон Диего. – У меня тут большая библиотека, знаете ли.

– Я буду вам очень благодарна. А теперь… вы не сочтете меня невежливой, если я пойду к себе? Вы сообщили мне потрясающую новость, и мне требуется кое о чем подумать.

– Конечно. Я пришлю вам книги с кем-нибудь из слуг.

Великолепно, подумала я, закрывшись в отведенной мне комнате. Я вышла замуж, сама того не заметив. С этими эльфами надо держать ухо востро. Одно неловкое движение, и ты уже состоишь в браке.

Насколько я понимаю, никогда не поздно все переиграть. Если эльфы вступают в брак, один раз перепихнувшись, вряд ли развод потребует каких-то особых церемоний. Только хочу ли я этого?

Перейти на страницу:

Похожие книги