Читаем Возвращение Богов полностью

Илна подняла глаза. Вновь прибывшие приближались с нарочитым достоинством, которое отличало их от рыбаков резче, чем превосходное качество их одежды. Мужчины были в темных туниках с аппликациями цвета индиго по краям, а мантилья и белое платье женщины отливали шелком.

— Девочка? — сказала Илна. Она взяла ребенка за подбородок и повернула ее лицо к вновь прибывшим. — Кто эти люди?

— Я не знаю! — пронзительно ответила девочка. — Они из нового города! Они не здешние!

— Что значит «новый город»? — спросила Илна. Девочка попыталась вырваться, но Илна крепко держала ее за плечо. — Когда ты ответишь на мои вопросы, ты сможешь вернуться к себе домой, но не раньше.

— Я не знаю, — повторила девочка, но на этот раз она проскулила эти слова. Казалось, она перестала сопротивляться, что спасло ее от ушибов. — Его не было до того, как исчезло море. Ему здесь нечего делать! Илна мгновение молчала.

— Госпожа? — обратился Ингенс взволнованным шепотом. — Я знаю, что Изменение сильно смешало эпохи, но там, где в районе есть анклав, который, как правило, относится к другому периоду, это означает… Я имею в виду, мне кажется, это означает...

— Волшебство? — сказала Илна. — Да, я тоже это заметила. Она отпустила плечо девочки и поднялась на ноги. — Хорошо, дитя, — сказала она. — Скажи людям в своей деревне, что если я увижу их где-нибудь рядом с этой лодкой, они пожалеют об этом. В свое время. А теперь иди. Девочка уже бежала обратно тем же путем, каким пришла. Она была маленькой грязной тварью, чьи глаза были посажены слишком близко, как у свиньи; но когда она бросилась прочь, Илна подумала о Мероте. Ее губы сжались.

— Роща, куда Хервир ходил покупать специи, была такой же, — тихо сказал Ингенс. — Не сам Караман, а та роща. Вот, почему никто из города туда не ходил.

— Добрый день, Госпожа Илна ос-Кенсет, — обратилась женщина. Ее голос был хриплым контральто, который звучал так, будто говорившая была намного старше двадцати пяти или шести лет, на которые она выглядела. — Меня зовут Бринчиза. Я надеюсь, что я и мои слуги сможем помочь вам в ваших нынешних трудностях.

— Откуда вы знаете мое имя, госпожа? —  отозвалась Илна.

Она выудила узор, который использовала на деревенских жителях, но та часть ее разума, которая сопоставляла все воедино, была совершенно уверена, что от него не будет никакой пользы против этой женщины. Хотя, возможно, четверо мужчин…

— Как и у вас, у меня есть определенные навыки, — ответила Бринчиза. Она приблизилась к Илне на расстояние двух шагов, хотя ее слуги остановились далеко позади. — Я видела, что вы двигаетесь сюда и что вы окажетесь в беде. Поэтому я пришла предложить свою помощь сестре по искусству.

Илна поморщилась. — Спасибо вам за ваше предложение, — ответила она, — но мы можем сами заплатить. Возможно, вы все же поможете нам найти новую команду? Наша погибла во время землетрясения.

Бринчиза пошатнулась и закрыла глаза. Слуга бросился к ней, но Илна уже схватила Бринчизу за руку и слуга отступил.

— С вами все в порядке? — спросила Илна. Бринчиза дрожала, будто слишком быстро встала после продолжительной болезни.

— Да, извините, — отозвалась Бринчиза. Она открыла глаза, но положила руку на плечо Илны, чтобы немного успокоиться. — Просто приступ головокружения. Это пройдет. Она сделала паузу. Ее глаза были бледно-серо-голубыми, поразительный цвет для брюнетки со смуглой кожей.

Илна удивилась, как ей удается сохранять свою одежду такой идеально белой в этом месте.

— Вы сказали, что оплатите свой проезд? —  спросила Бринчиза.

— Да, — сказала Илна, — конечно. Она осознала, что к ее тону вернулась обычная чопорная сдержанность. На мгновение она отреагировала на Бринчизу так, как отреагировала бы на Теноктрис, ослабевшую после выполнения главного заклинания.

Бринчиза удовлетворенно улыбнулась ей и убрала руку. — Теперь со мной все в порядке, спасибо, — сказала она. — На самом деле я надеялась, что вы могли бы оказать мне услугу, пока вы здесь, Госпожа Илна. У меня есть кое-какие способности в искусстве, но есть вещь, которую я не могу сделать, и я думаю, что вы сможете. Я была бы признательна вам за помощь.

— Какого рода помощь? — перебил ее Ингенс. — При всем уважении, госпожа, у нас есть свои дела, которыми нам нужно заняться. Мы можем оплатить проживание обычным способом.

Бринчиза посмотрела на секретаря, затем рассмеялась. — Ваша забота делает вам честь, Мастер Ингенс, — сказала она, — но я не хозяйка гостиницы. И это не ваше дело. Повернувшись к Илне, она продолжила: — Услуга, о которой я прошу, будет для вас тривиальной, и я могу помочь вам взамен. Но мы можем обсудить это позже, после того, как ты поедите. Она жестом подозвала своих слуг. — Двое из вас отнесут вещи моих гостей в дом, — сказала она. — Вы, двое, оставайтесь здесь, чтобы паразиты, живущие на берегу, не рылись в лодке. Я пришлю вам подкрепление на закате.

Перейти на страницу:

Похожие книги