Жрец с вином закричал: — Духи! — и швырнул кувшин через плечо, когда его конечности свело судорогой. Козел тоже убежал, метнувшись через ограду. Кирпичная стена там начала рушиться, и козел, казалось, заметил это так же верно, как и Кэшел.
— Мастер Кэшел! — обратился Аминей. — Как... где... как вы сюда попали? Священник, потерявший козу, сел на землю, как маленький мальчик, и закрыл лицо руками. — О, да поможет нам Владычица! — прошептал он и заплакал.
Кэшел услышал УДАР! — глухой сильный, звук выстрела из катапульты. Рычаг катапульты уперся в упор, выбросив камень, а затем задние ноги рамы с грохотом опустились на зубцы стены. Еще недавно он не узнал бы этот звук. С тех пор как он покинул деревушку Барка, он часто бывал в окружении армий, даже слишком часто. Кэшел не возражал против драки, но война больше походила на бойню, чем на сражение. Он не любил скотобойни, даже когда там резали овец.
— Здесь появились пираты? — спросил он.
— Да, да! — ответил Аминей. — Они еще не выпустили Червя, но мы знаем, что это произойдет через некоторое время. Мы — я и мои коллеги — пришли сюда, чтобы попросить Дерево прислать к нам чемпиона Горанда, а все остальные на стенах.
— Сам Горанд привел нас сюда, — сообщила Лайана, глядя в ту сторону, откуда выстрелила катапульта. Когда Кэшел сосредоточился, он смог расслышать лязг и щелканье луков. Пока что это была всего лишь перестрелка. — Но мы не знаем, где он сейчас.
— Я здесь, ваша светлость, — произнес голос позади них. Кэшел повернулся, плавно и без паники, но и времени даром, не теряя, затем с легкой улыбкой опустил свой посох. Открылся стручок; глаза, находящегося в ней человека, тоже были открыты. Даже несмотря на темно-коричневый цвет кожи, Кэшел мог с уверенностью сказать, что это лицо Горанда. Он почувствовал себя глупцом, что не заметил этого при первой встрече с высоким мужчиной, сидевшим на крыльце его хижины.
— Здравствуйте, Мастер Горанд, — вежливо поздоровался он. — Спасибо, что так быстро доставили нас.
Мужчина в стручке — Горанд — усмехнулся. — Если бы мы ждали дольше, не стоило бы и приходить, не так ли, Кэшел? Нет, если я слышу то, о чем думаю. Я не так долго пробыл в лесу, чтобы забыть, как звучит осада.
— Они считают, что пираты довольно скоро выведут Червя, — сообщил Кэшел. — Что вполне вероятно. Расиль, — он кивнул волшебнику на Корла, — показала мне, что они сделали с Омби на Телуте, и это было довольно скверно. Но, думаю, вы знаете это по своему опыту, — и Горанд согласно кивнул.
— О, могучий воин! — воскликнул священник, который уронил вино. Когда они впервые оказались в этом месте, Аминей сказал, что одного из них зовут Конунг, а другого — Хильфе, но Кэшел понятия не имел, кто из них кто. — Расскажите нам, как победить наших врагов в этот день великого испытания! — спросил священник.
— Для начала, ты, маленькая жадная жаба, — сказал Горанд, — вы — все трое — можете закрыть свои рты. Я позабочусь об этом, но чем меньше я буду думать о вас и других городских отбросах, тем лучше для меня.
— Что это он говорит? — спросил жрец с козлом.
Аминей прижал чашу и другие принадлежности к груди. Освободив, таким образом, руку, он попытался утихомирить своего товарища, который не был заинтересован в том, чтобы его утихомиривали. Он оттолкнул руку Аминея и заявил: — Оракул не должен так говорить! Что-то здесь не так, я...
Ветка дерева наклонилась и ударила шумного священника по затылку. Он взвизгнул и бросился на живот, прикрывая голову обеими руками. Теперь, когда с него сбили шляпу с перьями, он был лысым. На мгновение стало по-настоящему тихо.
Лайана повернулась, чтобы посмотреть на стручок, но Кэшел решил, что пока ему лучше присмотреть за жрецами. Расиль подошла к древнему храму и расправила стебли тысячелистника. Священник, бросивший кувшин, двинулся обратно к дому; человек, которого сбили с ног, испуганно оглянулся через плечо и подобрал колени, собираясь бежать. Впрочем, если он бы убежал, Кэшелу не о чем беспокоиться…
— Правильно, Хильфе, пора бежать, — сказал Горанд с таким презрением, что Кэшел вспомнил о своей сестре. — Пусть кто-нибудь другой сделает опасную работу. Вот на что вы, жители Дариады, годитесь, не так ли?
Аминей бросил свои принадлежности на землю, повернулся лицом к стручку, уперев руки в бока, и сказал: — Что бы вы хотели, чтобы я сделал, Лорд Горанд?
Горанд рассмеялся. — Уходи или молчи, Аминей, — ответил он; в его голосе не было той резкости, что минуту назад. — Все вы, священники, уходите или молчите. Конунг пошел прочь, с каждым шагом делая шаг шире и быстрее. Хильфе остался на земле, подтянув колени к груди, и заплакал. Аминей сложил руки на груди и ничего не сказал.
Кэшел повернулся к Горанду. — Сэр? — спросил он, опираясь на посох локтем точно так же, как тогда, когда они стояли перед его хижиной в лесу.