Читаем Возвращение полностью

— Давно бы так, — хлопали его по спине мужчины, наполняя кубки. — Этих баб слушать — ночь не спать да беложилье мотать.

— Вон, они уже компаньонку хозяйскую обмывают…

— …А что? — вмешалась подсобница. — Неважно, что бедная, такая как мы… Зато из господ.

— Как мы? Вы что, бабы, нам до неё не дотянуться. Видали, что она умеет. То-от, — произнесла с благоговением.

— Трот, гусыня ты глупая, — хихикнули рядом. — Трот «Глюси».

— Нет, «Глюсь» было вот это, — Уши ткнула пальцем в крем. — А трот назвался «Праздничным», значит, Йольским.

— Разве не «Дрисет»? — робко отозвалась, сидящая рядом с мамкой кареглазая девчушка.

— Нет, дочка, «Дрисет» — это то, что часто нельзя, — погладила малышку по голове.

— Ханна, и ты уступишь Витора пришлой?

— Он и не глянет на тебя больше.

— Надо тебе его «Глюсёй» накормить, — смеялись женщины, толкая в бока раскрасневшуюся Ханну, сердито поглядывающую на них.

— А вот накормлю я вас завтра прокисшим супом! — не выдержала она. — Тогда посмотрим.

— Ничего вы не понимаете. Я слышала, как хозяйка говорила, что её компаньонка пьёт по утрам пахучее чёрное горячее варево. Что за варево? Чё-ёрное-е…

— А эта, что с ней прикатила, не отходит от неё да всё лащится. С чего бы?

— И молодой нотар на госпожу Элли заглядывается. Дела…

— А помните, кто-то сказал, что она может морок навести? На нашего Корбла и навела. Ребекка, куда ты смотришь?

— Да уймитесь вы, сороки. Недаром говорят: две бабы — базар, три — ярмарка.

— А у нас что?

— Йоль у нас! Гэй, гэй, Йоль… — затянули весёлую песню.

Наливайте глубокие кубки вина,

Вновь приходит к нам праздник весёлый,

Человек ты, иль Бог или тролль,

Все сердца волнует Йоль.

И что будет с тобой, и что будет с тобой,

То решается в Йоль…

Застучали кубки, загомонили женщины, смеясь, радуясь, что встречают праздник в тепле и сытости, в кругу близких и детей, снующих без устали по кухне, горящими глазами поглядывая на чудо-пирог, хрустя сочными краснобокими яблоками, закусывая медовыми пряниками да сладкими творожными пирогами с ягодными начинками.

* * *

Чудесный день! Солнышко светило, бликуя на белоснежных шапках островерхих крыш замка и пологих уступах крепостных стен. Лёгкий морозец. Выметенный двор. Нетерпеливо переминающиеся с ноги на ногу кони, запряжённые в сани. Скользкая подошва кожаных сапожек. Мир вздрогнул, собираясь перевернуться.

— Осторожнее, госпожа Вэлэри.

Крепкая рука нотара ухватила её под локоть, удерживая от падения. На неожиданную помощь ответила улыбкой:

— Спасибо, Эрих.

— Здесь простимся, — поравнялся с ними Корбл. — Стрекоза, запахнись. — Не дожидаясь реакции на слова, стянул полы меховой накидки на груди Элли.

— Я буду скучать, — обняла она Наташу. — Вы ведь навестите нас весной, как обещали? А ещё обещали научить меня…

— Навестит и научит, — прервал словесный поток сестры Уц, обращаясь к нотару: — Значит, жду вас через две недели с бумагами по общинному лугу. А могу и сам приехать в Аугуст. Заодно и гляну, как сиятельные госпожи устроились. — Метнул взор на графиню, забирающуюся в сани. Вздохнул. Как некстати она появилась.

— Корзину… Корзину со снедью возьмите, — суетилась Ребекка.

— Я приеду, как договорились, господин управляющий. — Эрих прощался с Элли, целуя её руки и едва слышно прошептал: — До встречи, моя прелесть.

Стрекоза вспыхнула, сдерживая порыв броситься мужчине на шею и не отпускать. Сердечко зашлось в радостной сладкой истоме. Прикосновения тёплых рук нотара вызвали непонятные ощущения, когда в душе цветёт весна и хочется плакать от счастья.

— Герр Корбл, спасибо вам за всё. Простите, если что не так. — Наташа обняла мужчину, прижалась к нему, почувствовав тяжёлые крупные ладони на своих плечах и успокаивающие поглаживания по спине. Стало тепло и спокойно. Так делал папка — тот, другой, — когда она, напроказничав, искала утешения в его объятиях. Знала, поймёт и простит.

— Эх ты, Умертвие… Езжайте с Богом. — Засопел, отворачивая голову, встречаясь взором с Ребеккой. Улыбнулся ей.

Сани, сопровождаемые четвёркой всадников, выехали за ворота. Подняв облачко сухой морозной снежной пыли, проскрипели по узкому навесному мосту, спугнув двух крупных ворон на ели, с недовольным карканьем перелетевших на соседнее дерево. Скрылись за поворотом, унося пфальцграфиню в неизвестное тревожное завтра.

<p>Глава 18</p>

Посмотрев несколько вариантов, подобранных Эрихом, подруги остановили выбор на небольшом трёхэтажном доме, из окон которого хорошо просматривались низкие башни королевской резиденции, расположенной на природном уступе, её черепичные скаты крыш, трубы и флюгера.

Заметив интерес женщин, обозревающих зимний городской пейзаж, молодой человек пояснил:

— Весь двор собирается здесь на Йоль и его величество часто наведывается сюда летом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди из будущего

Похожие книги