Кир коротко кивнул и, накинув капюшон балахона на голову, неторопливо двинулся в указанном направлении, краем глаза отмечая, что вслед за ним последовал только один из охранников, в то время как второй остался у лифта. Особого волнения не было, хотя все происходящее было несколько странно. Обычному солдату потребовать у высокопоставленного торгунца сдать его личное оружие было сродни плевку в лицо и подручные Даркара не могли этого не знать, но, тем не менее, пошли на подобный шаг, что было довольно странно. Возможно, следовало повести себя подобно истинному представителю изображаемой им расы и вызвать сбсовца на поединок чести, однако Кирилл решил не форсировать события, так как существовала возможность, что именно такого поведения от него и ждали. В любом случае обыскивать его не стали, а это давало козырь в виде висящего на поясе бруска мономеча, оружие в котором здесь мог заподозрить только самый большой параноик. Максимум могли предположить, что это какое-то странное украшение. К тому же его дипломатический статус давал определенную неприкосновенность и капитан просто не мог применить к нему какие-либо санкции не получив дозволение на это у вышестоящего начальства. Лайпида? Кир невольно сбавил шаг, размышляя над пришедшей в голову догадкой, затем криво усмехнулся. Нет, смысла в этом не было. Насколько ему было известно, Авайт все еще считал его полезным, да и не в его стиле было действовать настолько грубо. Реши глава «Трабра» покончить со своим бывшим сотрудником, то постарался бы сделать это не в столь откровенной форме. Выстрел из-за угла, яд, несчастный случай…вариантов было много, и банальный арест в этом списке числился где-то в самом конце. Нет, то, что сейчас происходило, явно никаким боком к Лайпиде не относилось. С другой стороны за время своей службы в «Трабре» он нажил достаточно недоброжелателей, причем некоторые из них были весьма влиятельны и, задействовав свои связи, вполне могли выйти на его след.
«Впрочем, смысла гадать нет, сейчас все выяснится» — подумал Кирилл, на миг останавливаясь у ведущей в зону отдыха двери и дожидаясь пока ее створки разойдутся в разные стороны.
Небольшая деревянная беседка со столом и плетеными креслами. Под ногами вместо привычного потрескавшегося кое-где металлокерамического покрытия палубы самая настоящая короткостриженая фиолетовая трава с Денсиса 5. Шум укрытого среди деревьев фонтана, трели глазу невидимых птиц. Даркар в буквальном смысле слова перетащил на станцию кусок родной планеты, создав прекрасную зону отдыха для своей команды и потратив на эти цели уйму бюджетных средств. Как ему удалось обосновать и протолкнуть подобные расходы через многочисленные комитеты Совета оставалось только удивляться.
— Господин посол, рад вас видеть, — прошипел капитан Даркар, поднимаясь из кресла и демонстрируя Кириллу свой приоткрытый рот с рядами острых зубов, что у такасцев означало приветливую улыбку.
— Хотел бы я сказать так же, но не могу, — бросил в ответ Кир, заходя в беседку и бросая быстрый взгляд на Тайк, темно-серый цвет рожек которой выдавал ее нервозность.
— Лучше, господин капитан, потрудитесь объяснить поведение ваших подчинённых.
— Вы насчет оружия?
— Да. Забрав его, ваш воин нанес мне оскорбление. Будь мы на Торгуне, я бы сразу же размозжил ему голову или же….
— К счастью мы не на Торгуне, господин Кейтан, — несколько резко оборвал его Даркар. — И я рад, что вы подчинились приказу и не стали делать глупости.
— А иначе бы что?
— А иначе бы моим людям пришлось бы вас арестовать, впрочем, это еще не поздно сделать.
Изо рта капитана вылетел клекочущий звук, и тут же из-за деревьев выступило несколько фигур облаченных в серую форму службы безопасности станции. Тайк быстро обернулась, затем уставилась на такасца пристальным взглядом своих бездонно-черных глаз. Ее рожки побелели, а пальцы буквально впились в плетеные подлокотники кресла.
— Вы, кажется, забываете, господин Даркар, о том с кем разговариваете, — Кирилл скрестил руки на груди, незаметным движением пальцев расстёгивая крючки балахона. — Я, полномочный посол Федерации и не в вашей компетенции…
— Я сам буду решать, что в моей компетенции, а что нет, — вновь перебил его Даркар. — Я капитан этой станции и должен заботиться о безопасности всех тех, кто находится на ее борту, будь это даже распроклятый кергарец и плевать мне на все звания и регалии.
— Вот как? — Кирилл удивленно вскинул брови под маской. — Может потрудитесь тогда объяснить. И в первую очередь, в чем меня обвиняют?
— Пока ни в чем, — капитан махнул рукой и его люди тут же послушно скрылись в зарослях. — Садитесь, господин Кейтан, — когтистый палец такасца указал на одно из стоящих в беседке кресел. — Давайте немного успокоимся и поговорим как культурные разумники.
— Что ж давайте, — сказал Кир как можно более спокойным голосом, усаживаясь. — Хочу услышать ваши объяснения и, если они меня не удовлетворят, я первым же делом сообщу о вашем поведении в Совет.