Читаем Возвращение полностью

Посреди комнаты появилось изображение Джейкоба. Он напоминал профессора – спокойная улыбка, седая борода, темный пиджак.

– Принимаю информацию, Чейз.

– Что там?

– «Крах Запада» Арманда Риголо. Видимо, Алексу в последнее время стало нечего читать. – (Труд Риголо – полтора миллиона слов – был классикой в этой области. Он был создан в период возрождения, который начался в конце четвертого тысячелетия.) – Погодите… это не все.

– Что еще?

– Информация продолжает поступать. Книги о двух музеях космоса, в Хантсвилле и Флориде. Каталоги и рекламные документы третьего тысячелетия с приглашениями на экскурсии по музеям. Списки персонала. Ведомости экспонатов. Бланки заказа из сувенирных магазинов. Довольно много всего. И записка от одного из библиотекарей.

– Покажи записку.

На дисплее появился текст:

Алекс, это все, что у нас есть. Надеюсь, Вы найдете то, что искали. Джейми.

Я просматривала присланные материалы, когда вернулся Алекс – вместе с клиентом, так что в кабинете он смог появиться лишь через полчаса.

– Прислали что-нибудь интересное? – спросил он.

– Не знаю. А что мы ищем?

– Все, что может дать подсказку относительно занятий Бэйли до его возвращения домой.

– Ага. Ясно. Похоже, нужен кто-то поумнее меня.

– Чейз, думаю, речь идет о выдающемся открытии. – Он вздохнул. – Что тут у нас? – Джейкоб предоставил список приложенных материалов, и уже через мгновение что-то привлекло внимание Алекса. – Ведомость экспонатов из Хантсвилла. Есть дата, Джейкоб?

– Тридцатое сентября три тысячи одиннадцатого года.

– Что-то важное? – спросила я.

– В ведомости упоминаются несколько передатчиков, но модели не называются. Погоди-ка… зато указаны серийные номера.

И тут самый несообразительный из присутствующих в комнате вышел из комы.

– Корбетт, – сказала я.

– Да, – с нескрываемым волнением проговорил Алекс. – И цифры сходятся. В списке есть то самое устройство гиперсвязи, которое было у Бэйли. Всего их было три. – Он взмахнул кулаком. – Да! Отлично!

– Ты хочешь сказать, – спросила я, – что Бэйли нашел экспонаты из музея в Хантсвилле?

– Похоже на то.

– Ясно. Что будем делать дальше?

– Думаю, мы заслужили отпуск на планете-родине.

– Путь неблизкий, Алекс. И мы до сих пор не знаем, где искать.

– Не совсем так. Но если хочешь, можешь остаться. Я пойму.

Ну конечно же он поймет.

– Ладно. Но находка артефактов из Хантсвилла – это величайшее археологическое открытие. А Бэйли после этого возвращается домой и бросает передатчик в кладовку? И никому не говорит ни слова?

– Большого смысла нет, да?

– На мой взгляд, никакого.

– Что ж, давай забудем обо всем и вернемся к нашей бухгалтерии.

– Знаешь, Алекс, порой ты все-таки способен на сарказм.

– Обижаешь, – скромно улыбнулся он.

– Ладно, – сказала я. – Когда вылетаем?

– До появления «Капеллы» еще несколько недель. Мы вернемся намного раньше. Но все же стоит поторопиться.

– Куда именно мы отправимся?

– Гейб предложил один вариант: Лес Фремонт. Есть еще один: Лучана Моретти. – (Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы вспомнить, кто это: консультант фонда Саутвика.) – Веришь или нет, Чейз, но она еще и преподает музыку. Играла вместе с Бэйли в любительском оркестре. Кто-нибудь из них наверняка в курсе, что замышлял Бэйли.

– Понятно, – кивнула я.

– Позвони Марисе. Скажи ей, что цена передатчика в ближайшие несколько недель вполне может возрасти. Пусть никому его не уступает.

На следующее утро мы сели в челнок и отправились на Скайдек. Едва мы оторвались от земли, Алекс спросил, знакомо ли мне имя Монро Биллингса. Я слышала о нем, но не более того.

– Писатель-фантаст, – сказал Алекс. – Достаточно известный среди любителей жанра.

– Ясно, – ответила я. – Не слишком увлекаюсь фантастикой. А почему ты спрашиваешь?

– Речь не совсем о фантастике.

– Ясно.

– Он написал несколько весьма своеобразных романов. В одном из них экспедиция отправляется к Андромеде и обнаруживает, что она живая.

– Кто?

– Андромеда.

– И ты говоришь, что это не фантастика?

– В другом – людей помещают в память компьютеров и они становятся бессмертными.

– С нетерпением жду, когда такое станет возможно.

– Еще он написал «Счастливые времена».

– Наверное, сам роман не такой оптимистичный, как его название?

– Автор описывает генетическую модификацию, делающую всех счастливыми.

– Не так уж плохо.

– У его книг всегда плохой конец. Можешь представить жизнь с тем, кто всегда счастлив? – Алекс вздохнул. – Ладно, отвечаю на твой вопрос: у него есть книга «Путешественники во времени никогда не ждут в очереди». Герои отправляются назад, в четвертое тысячелетие, – знаешь зачем?

– Понятия не имею.

– Они ищут то, что называют «Храмом Аполлона».

– И там спрятаны артефакты из Хантсвилла?

– Да.

– Шутишь? И они его находят?

– Да. И забирают все артефакты с собой в наше время. А потом переправляют их в безопасное место.

– Похоже на счастливый конец. И где это безопасное место?

– В Виннипеге.

– Что ж, столица Земли – вполне разумный выбор. Но мне кажется, конец выглядел бы куда счастливее, если бы все предметы выставили на аукцион.

Мы поднялись выше облаков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Бенедикт

Полярис
Полярис

История о «Летучем голландце» далекого будущего…«Полярис», роскошная космическая яхта с богатыми знаменитостями на борту, отправляется в дальний космос, чтобы наблюдать за редким событием – столкновением двух звезд. Возвращаясь на родную планету, корабль исчезает, а когда его обнаруживают, на нем нет ни экипажа, ни пассажиров. И вот, через шестьдесят лет, Алекс Бенедикт, торговец антиквариатом, желая приобрести на аукционе некоторые предметы с «Поляриса», неожиданно выясняет, что кто-то пытается уничтожить все артефакты, связанные со злополучным кораблем, а заодно и всех тех, кто имел с ними дело или даже случайно оказался поблизости.На русском языке роман публикуется впервые.

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт , Джек Макдевит , Полли Р. Райд

Фантастика / Космическая фантастика / Ужасы / Детская проза / Зарубежная фантастика

Похожие книги