— Если вы не поедете со мной, я поеду одна.
— Подумай о малыше, — пробовал убедить ее Чарли. — Я не разрешу тебе так рисковать. Ты же знаешь, что сказал доктор Грехэм.
— Мне наплевать на малыша! Меня интересует только мой сын!
— Ты не можешь так думать, — сказал Чарли. — Ты так же сильно хотела этого малыша, как и я!
— Теперь я его не хочу! — кричала Линн. Она уже не могла сдерживать свои чувства. Мысль об этом ребенке была ненавистна ей. Он должен был родиться в то самое время, когда ее беспомощный сын лежал в больнице и все ее мысли были заняты только Робертом.
— Я хотела бы, чтобы этой беременности никогда не было! Я хотела бы, чтобы он был мертвый! — выкрикнула она, рыдая.
Чарли побелел и отвернулся от нее. Джек вышел вслед за ним из дома.
— Не обращай на нее внимания. Она не знает, что говорит. Все изменится, когда родится ребенок.
— Надеюсь, что ты прав, — ответил Чарли. — Иначе, как будет жить бедный малыш, если его собственная мать заранее его ненавидит!
В этот день он как обычно подъехал к своему дому на фургоне Клю, чтобы отвезти Линн в Овербридж. Она молча села рядом с ним. Он не взглянул на нее. По дороге лопнуло колесо, и Чарли пришлось остановиться и менять колесо. Это заняло у него не более десяти минут, но когда он снова сел в фургон, Линн сползла со своего места и руками обхватила живот. Она повернулась к нему с безумным взглядом и прошептала:
— Чарли, возвращаемся назад. У меня начались схватки, и мне очень плохо!
Линн рожала только шесть часов, но роды были трудными. Доктору пришлось применять щипцы, и девочка родилась мертвой. Чарли, когда увидел, что из дома вынесли закутанный в одеяльце маленький комочек, начал рыдать. Он чувствовал, что никогда не оправится от этой травмы. Но Линн совершенно не испытывала горя. Она только считала себя виноватой, потому что пожелала смерти младенцу, и жестокий Бог исполнил ее пожелание.
— Чарли, ты меня ненавидишь?
— Нет, конечно, — сказал он. — Это не твоя вина, что наша малышка умерла.
— Ты так думаешь? Я в этом не уверена… Может, если бы я была более осторожной…
— Ты не должна так думать, — сказал Чарли. — Тебе сейчас нужно как можно быстрее выздороветь.
Потом Линн заговорила о колыбельке. Она хотела, чтобы Чарли избавился от нее.
— Тебе нужно ее продать… И все постельные принадлежности… Повесь объявление на лавку Беннетта… Нам понадобится много денег, чтобы оплатить лечение Роберта…
— Правильно, я обязательно это сделаю.
На следующий день Чарли пришел к Роберту и все ему рассказал.
— С твоей мамой все в порядке, и она скоро поправится. Но твоя сестричка родилась мертвой.
Роберт тихо лежал и смотрел на Чарли грустными глазами. Он понимал, как Чарли хотел девочку.
— Это все случилось из-за меня?
— Что ты хочешь сказать?
— Мама постоянно волновалась и плакала… Поэтому и умерла малышка?
— Нет, — ответил ему Чарли. Он говорил уверенным голосом. — Ничего нельзя было сделать. Это было, как называют врачи, ягодичное предлежание. Это значит, что малышка неправильно лежала в животе твоей матери. Доктор Грехэм сделал все, что мог, но… — Чарли устало пожал плечами. — Так иногда случается. И ты это знаешь. Поэтому это совершенно не связано с тобой.
— Как мама переживает это?
— Ну, — сказал Чарли и отвернулся. — Она почти ничего не говорит и держит все в себе.
Он достал из кармана комиксы и положил их на постель.
— Я принес их тебе почитать, — сказал он мальчику.
— Спасибо, — поблагодарил его Роберт. Он посмотрел на Чарли.
— Когда мама сможет прийти ко мне?
— Боюсь, что через неделю или две.
— Но с ней все в порядке, да?
— Да, с ней все нормально, и я клянусь тебе в этом. Ей только нужно накопить силы, но она крепкая женщина.
Чарли помолчал и потом он стукнул себя по коленке.
— Черт побери, я совсем забыл. Твоя мать испечет тебе торт, как только придет в себя. Ей хочется знать, какой торт ты предпочитаешь?
— Любой, — ответил ему Роберт.
— Но тебе все равно придется сказать, ты же знаешь свою мать.
— С вишнями.
— Вишни. Я так и знал, что ты выберешь именно этот.
Чарли пытался развеселить мальчика, но у него было тяжело на сердце, и он знал, что Роберт все понимает. Мальчик лежал и смотрел на него такими грустными глазами. Иногда он выглядел старше своих лет.
— Мне жаль, что так случилось с малышкой, — сказал он.
— Да, — у Чарли перехватило горло. Он посмотрел на часы и поднялся со стула.
— Мне нужно идти. Я запустил работу в гараже за эти дни. Но я буду навещать тебя каждый день, и, как только мама придет в себя, я привезу ее сюда в фургоне Клю.
На прощанье от двери он помахал Роберту рукой.
Линн, пока медленно восстанавливала силы, никогда не говорила о девочке. Казалось, что ее вообще не существовало. Она постаралась забыть о ней, и даже первое чувство вины исчезло из ее памяти. Смерть малышки ничего для нее не значила. Все ее мысли были только о сыне.