И вот Игоря не стало, а вместе с ним умерла и часть моей души. Теперь мне придется жить, опираясь на свои силы, понимая, что за спиной только моя семья и в опасный момент на помощь не придет князь Ингар, способный отвести любую беду.
Ураган стих только на следующее утро, и у меня наконец появилась возможность осмотреться. Шторм еще не закончился, но волны стали значительно ниже, и шансы на наше выживание несколько повысились. Увы, но мой магический взгляд не обнаружил поблизости ни кораблей, ни суши, а это сильно подпортило начавшее улучшаться настроение.
После кораблекрушения мне некогда было думать о том, как выбираться из этой задницы – я просто спасал Катю. За себя, любимого, я особо не беспокоился, потому что утопить князя Ингара довольно сложно. Мой магический потенциал позволял находиться под водой минут десять, а при завидном физическом здоровье я мог держаться на воде сутками. В одиночку мне наверняка удалось бы доплыть до берега, но с племянницей на шее это было невозможно, потому что Катя плавала как топор.
Это трагическое обстоятельство выяснилось сразу, как только мы оказались в воде, и девушка вцепилась в меня, словно клещ. Поэтому мне пришлось несколько часов плавать с гирей на шее, роль которой замечательно выполняла перепуганная Катя. К счастью, на нашем пути на дно морское попался обломок реи с куском паруса, который не дал нам утонуть. Я схватился руками за спасительное бревно, но племянницу отодрать от себя так и не сумел, поэтому она всю ночь просидела на мне верхом, завывая от ужаса.
Американские горки в бушующем море – аттракцион не для слабонервных, и к утру мы находились на последнем издыхании, но выжили. Первые лучи солнца и стихающий шторм вселили в меня робкую надежду на спасение, и я начал действовать.
Когда волнение почти прекратилось, мне удалось уговорить Катю пересесть с моей шеи на бревно, после чего я закрыл глаза и медитировал около часа. Медитация помогла восстановить силы и залечить порванные в борьбе со стихией мышцы. Мое самочувствие значительно улучшилось, и я вышел в астрал, чтобы осмотреть море с большой высоты. Побережье материка мне увидеть не удалось, но на западе я обнаружил группу островов, до ближайшего из которых было не более пяти километров. Если быть честным, то это был даже не остров, а плоская скала размером с волейбольную площадку, но это лучше, чем болтаться в воде и хлебать соленую воду.
Первым делом я примотал к бревну обрывок паруса, чтобы он не тормозил плавание, и сверху уложил Катю. К обломку был привязан кусок каната, из которого я сделал петлю и перекинул ее через плечо. Затем, уточнив направление к острову, я поплыл, буксируя за собой бревно с племянницей. Скорость была не ахти какая, но через три часа мы причалили к острову. На этом первый день нашей робинзонады закончился. Мы разложили для просушки одежду и легли спать, завернувшись в полотнище паруса, согревая свои тела магией, которой у меня пока было в избытке.
Утром я проснулся от голода и сразу отправился на рыбалку. Катя, измученная вчерашними приключениями, спала как сурок, и мне не хотелось ее будить. Не мудрствуя лукаво, я оглушил несколько рыбин ментальным ударом и выпотрошил их позаимствованным у спящей племянницы кинжалом. Магическое сканирование показало, что рыба не ядовита и ее можно есть. Мое вооружение утонуло вместе с кораблем, и приходилось обходиться тем, что имеем. Главной проблемой на данный момент являлось отсутствие пресной воды, а меня уже начала мучить жажда. Чтобы справиться с этой бедой, я порезал пойманную рыбу на тонкие ломтики и начал их жевать, чтобы высосать сок из мяса. Как ни странно, но этот способ сработал, и, сжевав две рыбины, мне удалось утолить жажду. Затем я выбрал из улова четыре рыбешки поменьше и стал жарить на плоском камне, разогревая его магией. Похожий способ приготовления пищи я применял еще на Геоне, когда мотался по джунглям. Конечно, вкус у еды был еще тот, но она вполне утоляла голод.
Унюхав запах еды, проснулась Катя и подошла за своей порцией. Я показал ей способ, как утолить жажду, и нарезал рыбу на ломтики. Племянница, кривясь от брезгливости, начала жевать первый кусок, но вскоре втянулась и высосала три рыбины без остатка. Мы позавтракали жареной рыбой и приступили к модернизации плавательного средства, которым служило бревно. Примерно через час парус был плотно обмотан вокруг бревна и закреплен куском распущенной веревки. Затем я подогнал под себя петлю каната, на котором буксировал бревно, и мы поплыли к следующему островку. Второй остров оказался копией предыдущего, и до него было около трех километров.
Наш марафонский заплыв в целом продлился три дня и закончился, когда мы выбрались на берег острова, поросшего лесом. Островок оказался в поперечнике меньше километра, но на нем мы нашли ручеек пресной воды, вытекавший из небольшого озера на вершине холма, и заросли кустарника с сочными ягодами.