Читаем Возрождение Зорга полностью

Флаер пошел на бреющем полете над живой массой. Сухо ударили пушки. Внизу взметнулись фонтаны песка и разорванных тел. Зорлинги подлетали, переворачиваясь в воздухе. Но остановить эту несущуюся лавину было немыслимо. Твари безостановочно продолжали свой бег.

— Кошмар! Мы ничего не можем поделать! — воскликнул доктор.

— Чертовы твари! — процедил Томас.

Но они все же решили во что бы то ни стало добраться до Метохии и узнать, что там происходит. Через десять минут показались строения колониальной столицы. В воздухе над городом парили какие-то шары, обрамленные бахромой щупалец.

— Это еще что за дерьмо? — пробормотал Вэйн. Он заложил вираж и стал обходить город по кругу. Шары висели как раз над стадионом, откуда и началось шествие Зорга.

— Давайте посмотрим, что на стадионе, — предложил доктор.

Флаер направился к стадиону, над которым, несмотря на солнечное утро, все еще горели прожекторы. Спортивная арена и близлежащие улицы были покрыты бурой жижей. В центре поля, на месте, где находился кризалис, вырос высокий бугристый холм с множеством ходов и отверстий. Возле него суетились зорлинги, а в бурых лужах плавали, дозревая, личинки. Флаер прошел почти рядом с жилищем зоргов. Его сразу заметили. Из нор повылезали насекомообразные твари и уставились на барражирующий в воздухе объект. Летающие шары — командоры Зорга — проявили не меньший интерес: снизились и окружили флаер.

— Не нравится мне все это, — заметил Кларк. Командоры замкнули круг вокруг летающей машины.

— Дергаем отсюда, — сказал Вэйн и потянул штурвал на себя.

Снова ударили пушки. Командор, находящийся прямо по курсу, разлетелся кровавыми лохмотьями. Набрав скорость, флаер выскочил из окружения. Снизу ударили кислотные струи. Доктор выглянул в боковой иллюминатор. Их расстреливали бронированные ползуны Зорга — существа, похожие на вздыбленных гусениц. Кислотный плевок задел правую консоль флаера, под которой крепился один из антигравитационных подвесов. Металл запузырился и стал отваливаться кусками. Машина тотчас просела, и ее потащило вправо. Шериф Томас, вцепившись в штурвал, пытался выровнять положение. Стрелка альтиметра стремительно падала вниз. Ползуны, почуяв победу, забили конечностями, превращенными в костяные сабли, и усилили атаку.

— Джон, ракеты! — прорычал Томас.

Кларк молниеносно переключил оружие. Из-под консолей и центроплана сорвались ракеты и дымными шлейфами понеслись к земле. Внизу все потонуло в огненных вспышках и выбросах почвы. На какое-то мгновение это остановило зоргов. На последнем издыхании взревели маршевые двигатели, и флаер рванулся ввысь.

— Вырвались! — облегченно вздохнул доктор.

Больше они не экспериментировали, держались на приличной высоте. Но флаер постоянно кренился вправо. Мето-хия осталась позади. Они шли над дорогой, ведущей к Аттике. Места на севере были более плодородные. Здесь встречались поля, возделанные колонистами, и зеленые насаждения. В радиоэфире по-прежнему не было ничего, кроме пищащего маяка Тарсоника. Первый перевернутый грузовик встретился на двадцатом километре от столицы. Он лежал на боку в придорожной канаве. Содержимое кузова было рассыпано. Рядом лежали растерзанные тела четырех людей. Через три километра встретились еще две разбитые машины.

— Сколько километров до Аттики, доктор? — спросил шериф.

— Около пятидесяти.

— Думаю, нам лучше возвратиться.

— Вы считаете, никто не добрался до Аттики?

— Боюсь, что Аттику постигла судьба Метохии.

— Но ведь прошло всего несколько часов! Как же мои родные?

— Вы видели, эти твари бегают быстро. А кроме того, взгляните-ка туда. — Томас указал направо. На поле среди зеленых всходов возвышался холм Зорга, почти такой же, как в Метохии, только немного поменьше.

— Бог мой, они повсюду! Что же делать? Высадите меня, я пойду искать своих. Мне нет без них жизни. Знаете, у меня мальчик десяти лет и девочка восьми, — растерянно бормотал доктор.

— Сожалею, мистер Дорр, но я не могу этого сделать. Вам нужно набраться мужества. Сейчас для всех трудное время, и мы нуждаемся в вас, — успокаивал его шериф.

— Все мы смертны, сэр, но должны показать этим тварям, что значит быть человеком, — твердо сказал Кларк.

— Все это бесполезно, — обреченно промолвил Дорр.

— Еще не все потеряно, док. Земля не оставит нас в беде. Я уверен, что уже выслана помощь. Нам бы только продержаться, — убежденно заявил Томас.

— Пора возвращаться, а то не дотянем до дома. — Кларк бросил взгляд на приборную доску.

Флаер развернулся и, натужно гудя двигателями, полетел обратно.

<p>Первый сектор Протосса</p><p>Аиур</p>

Спартул стоял перед каменной глыбой, закрывающей вход в Архивы Храма, и разглядывал письмена на ее поверхности. Это были руны давно утраченного языка, и смысл написанного был сокрыт от Спартула. Сенатор дотронулся до темной каменной поверхности. Змейки-молнии пробежали по камню и больно ужалили руку.

— Чертовы храмовники! — выругался Спартул. — Наложили-таки заклятие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зорги

Похожие книги