Миллисент откусила кусочек лимонного кекса, сделала глоток кофе и вспомнила о событиях месячной давности.
…Эдисон сделал странное предложение, над которым Миллисент серьезно задумалась. Однажды юноша неуверенным тоном попросил девушку провести конец недели вместе — его родители уезжали на свадьбу к племяннице, квартира оставалась свободной, и можно было устроить вечеринку с друзьями. Эдисон, говоря об этом, краснел, заикался и смотрел в сторону.
Милли долго думала, потом решительно отказалась, так как не могла оставить маму в одиночестве накануне бракосочетания с Франклином Баумом.
— И напрасно! — возразила лучшая подруга Кэт. — Представь, у тебя будет замечательная возможность отдохнуть и забыть о тяготах нашего быта. Потанцуете, выпьете по чашечке кофе, ты принесешь диски с песнями Дианы Форрествуд…
— А как же моя мама?
— Подумаешь! Она отдохнет от тебя, молодой муж ее утешит!
Миллисент очень хотелось развлечься, но оставить маму она тоже не решилась.
— Нет, милая Кэт, не уговаривай меня! Если хочешь, составь компанию Эдисону. Он милый и добрый. Вот увидишь!
— Догадываюсь, — услышала она в ответ.
А что было потом. Нет, лучше об этом забыть, и никогда не вспоминать!
В понедельник Миллисент переживала самые тяжелые минуты в своей жизни — ее лучшая подруга с невозмутимым видом, словно речь шла о визите к зубному врачу, рассказывала о том, как она провела свои выходные дни с недотепой Эдисоном.
Выяснилось, что милый и добрый мальчик так нуждается в женском внимании, что Кэт пришлось протанцевать целую ночь с субботы на воскресенье в квартире Маклисперов.
— Он такой страстный! — говорила подруга. — Представляешь, укусил меня за плечо! Целовался взасос. Мы тянули пиво, валяясь в постели. У него необыкновенные руки — мягкие, прямо шелковые. Он так умело меня гладил, а потом. Ну ладно, не буду рассказывать подробности, пусть они останутся моими воспоминаниями. Но знаешь, Эдисон все-все делает здорово! Умеет довести до белого каления, я прямо подпрыгивала от страсти. И постоянно говорил только о тебе! Вы действительно хотите пожениться? Миллисент, лучшего мужа тебе в нашем городе не найти.
— Хочешь еще чаю? — спрашивала Милли подругу и старалась не смотреть в сторону Кэт глазами, полными слез…
Эдисон, как ты мог! Подлый предатель! Вот, оказывается, сколько стоят твои уверения в вечной любви! Какая я дура! — в отчаянии подумала тогда она.
Выпроводив Кэт, девушка дала волю слезам. Господи, что это за ужас, если представить. Ее лучшая подруга и почти что жених Эдисон лежат в постели, пьют пиво, ласкаются, и он, идиот, при этом говорит о ней Милли…
Выплакавшись, она вышла из своей комнаты и сказала матери, что отношениям с Эдисоном положен конец. И знать больше не хочет этого слабовольного дурака.
Мать пыталась выяснить подробности, глаза ее тревожно блестели, бедняжка пыталась успокоить свою расстроенную дочь, уверяя, что Эдисон просто сглупил, все пройдет и забудется. А, мол, лучшего парня в округе ей не найти. Но Миллисент осталась непреклонной.
Так и не узнав, каковы на вкус поцелуи жениха, девушка разочаровалась в искренности чувств коварного помощника нотариуса.
Значит, судьба такая! Милли стала избегать встреч с Маклистером. Встречаться и разговаривать с Кэт тоже не хотелось. Потекли скучные, монотонные дни. И наконец случилось то, чего девушка добивалась. Она забыла свою первую любовь, как будто ее и не было…
Миллисент взглянула на часы и охнула. Как быстро летит время! Надо позвонить маме, надо успеть приготовить обед. Отыскав в записной книжке телефон дома, в котором с недавних пор обитали мама и новый отчим, Франклин Баум, девушка набрала номер.
Родной голос в трубке сразу задал ужасный вопрос:
— Милли, доченька! Где ты? Что с тобой? Я все время думаю о тебе! Как ты могла так поступить?! Мне все уже сообщили…
— Мамочка, все не правда! Реджинальд — страшный человек, я еле от него избавилась, он обманул тебя! — решительно перебила мать Миллисент.
— Немедленно возвращайся домой, негодница! Хочешь загнать меня в могилу? Прошу тебя, прекращай свои похождения, они могут дорого тебе обойтись! Подумай, что скажут о тебе люди…
— Мамочка, милая, послушай меня! — расстроенная Миллисент даже заплакала.
— Ничего не желаю слушать! — раздалось в трубке, и послышались короткие гудки.
Девушка вновь набрала номер, на этот раз к телефону подошел Франклин Баум.
— Я успокою мать, — произнес он усталым голосом. — И верю, что Роджер Харткортворд не причинил тебе зла. Когда ты приедешь?
— Пока не знаю, я ведь работаю здесь, — растерянным голосом проговорила Миллисент. — У меня все в порядке…
— Ну-ну, — пробормотал Франклин. — Это ты так считаешь, что в порядке, а твоя мать тут с ума сходит, понятно тебе?
И положил трубку.