Читаем Возлагая бремя (СИ) полностью

— Все журналисты вот где у меня, — показал на кулак Джейкоб, — а проведя суд мы покажем, что начинаем чистить эти «авгиевы конюшни». Ведь ты раскрыл преступления против всего магического сообщества. А учитывая, что мы подготавливаем соразмерный ответ на случай начала военных действий маглов, нужно чтобы волшебники понимали кто враг, а кто друг. И именно другом они должны считать нашу власть!

— Ладно, убедил, — подумав ответил я, после чего положил на стол Гринграссу пару склянок с зельями.

— Что это? — спросил он.

— Обещанное лечение, — ответил я. — Выпей сам и Виктории передай. После этого пусть вас обследует родовой целитель. Но, учитывая какие проклятия это зелье способно снимать, то я не думаю, что у вас останется проблема обзавестись наследником. А может и не одним.

— У зелья есть срок годности? — спросил Джейкоб.

— Вроде нет, — подумав ответил я, после чего усмехнувшись спросил. — А ты хочешь его проверить и изучить?

Гринграсс, поджав губы, кивнул.

— Попробуй, мне самому интересно, что вы сможете найти. Однако, если оно испортится, новое зелье я не дам, — улыбнувшись сказал я.

— А если оно не поможет?

— Оно сняло проклятие гниения разума! Ты сам представляешь, чтобы какое-то зелье могло снять гоблинское проклятие?

Гринграсс отрицательно покачал головой.

— Кстати о проклятиях, ты говорил, что Гордоны прокляли представителей древнейших и благороднейших родов.

— Извини, но в этот раз я лучше промолчу. Не думаю, что кто-то оценит если узнает, что я разношу такие слухи.

— Рон, а вдруг кто-то сочетается браком с ними?

— Я сообщу им сам. И если кто-то из них решит скрыть это от будущего супруга, то я вмешаюсь.

Было видно, что Гринграссу это не по нраву. Но настаивать не стал.

— А что насчёт гоблинов?

— Думаю, мы обсудим это на ближайшем Совете. Но я буду голосовать за войну. Нельзя оставлять вражеский улей у себя за спиной. И самое главное, нужно выводить наши средства из банка. А ещё я бы с удовольствием полазил по их хранилищам. Уверен, там мы найдём много интересного, оставшегося от угасших родов.

После Гринграсса я вновь отправился к Поттеру. Когда я рассказал ему о планируемой миссии, он попросил взять с собой Гарольда и Петтигрю.

— Карлус, я понимаю зачем с нами пойдёт твой внук. Но Питер? Он же не боец!

— Согласен, его сила в другом. Питер смотрит на вещи несколько иначе, чем они выглядят. Когда всё закончится не торопитесь сразу выносить всё самое ценное. Пустите Петтигрю впереди вас. У него есть талант находить тайники там, где самые сильные чары бездействуют.

— Интересно, где это вы проверили эту способность? — прищурившись спросил я.

— Это уже дела рода, — с улыбкой ответил Карлус.

Я кивнул, после чего пошёл к выходу из кабинета, ведущему в школьное крыло.

— Ты разве сейчас не к Малфою?

— К нему, — ответил я. — Но что-то мне подсказывает, что леди Малфой тоже захочет послушать.

— И почему же?

И мне пришлось соврать, поскольку острый ум Карлуса начал складывать мозаику.

— Альфард Орион Блэк умер от руки Патрика Гордона, — ответил я. — А Кассиопея Блэк была проклята, и именно из-за этого больше не смогла иметь детей.

Он кивнул и, как мне показалось, поверил мне. Через пять минут я стоял перед спальней леди Малфой. Постучавшись я услышал её голос и почти сразу дверь передо мной открылась, а в глубине спальни я заметил Люциуса.

— Лорд Уизли, мне очень интересно, — прошипел он, — зачем Вы пожаловали в личные апартаменты моей жены?

— Прошу прощения, — ответил я. — Но я даже рад, что застал вас обоих вместе.

— Вот как? — немного успокоившись сказал Люциус. Никогда не видел, чтобы он проявлял ревность на людях.

«Наверное, я пришёл не совсем вовремя,» — подумал я.

Через пять минут, мы с помощью каминной сети переместились к ним в мэнор.

— Рональд, не томите, — начала говорить Нарцисса, — я же вижу, что что-то произошло!

— У меня плохие новости, — произнёс я, заметив, как Люциус сжал ладонь супруги. — Патрик Гордон и весь его род с самого начала образования продались гоблинам. Фактически они являются рабами этой расы.

— Что Вы такое говорите?! — взволнованно произнесла Нарцисса. — Они же целители! — она посмотрела на мужа, начиная догадываться что дальше новости будут касаться именно их.

— Как такое могла допустить их гильдия? — спросил Люциус.

— Не знаю, — ответил я. После чего поведал им всю историю, и рассказал о проклятии.

— То есть, если Нарцисса больше не родит, то проклятие не передастся по наследству? — с каменным лицом спросил Люциус.

— Да, — ответил я. — Однако я не всё успел рассказать.

— Мордред! Уизли, Вы можете говорить быстрее?? Разве не видите, что наши нервы уже на пределе?

— Ваше родовое проклятие, не позволяющее родить больше одного наследника, наслано Гордонами. Магия вашего родового камня сильна, и он забрал на себя проклятие. Именно ваша магия не даёт родить больше одного наследника. Таким образом она спасает род Малфой от вымирания. Если родится больше наследников, то её сил не хватит.

— Откуда Вы это узнали? — спросил Люциус.

Перейти на страницу:

Похожие книги