Читаем Воздушный шарик со свинцовым грузом (сборник) полностью

Примечания

1

Нееврейка (идиш).

2

Яйца (идиш).

3

Бог (иврит).

4

Бардак, беспорядок (идиш, укр.).

5

Еврейский праздничный хлеб, калач.

6

Пару слов (идиш).

7

Шум, гам (идиш, укр.).

8

Дурак, мудак (идиш).

9

Ненормальный, свихнувшийся (идиш).

10

Удовольствие, радость, счастье (идиш).

11

Недотепа (идиш).

12

Слава Богу, тьфу-тьфу-тьфу (укр.).

13

Псих, ненормальный (дословно: свихнувшаяся голова) (идиш).

14

Бабушкины сказки (идиш).

15

Боже милосердный (дословно: Боже сладостный) (идиш).

16

Милый (идиш).

17

Болван (идиш).

18

Сумасшедший (дословно: сумасшедшая голова) (идиш).

19

Задница (идиш).

20

Большой пир (идиш).

21

Паровозный жар; употребляется в значении «ничего особенного», «велика важность» и т. п. (идиш).

22

Знаток, специалист (дословно – нечто в картах) (идиш).

23

Вещи, манатки (идиш, рус.).

24

В кладовке на полке стоит банка с вареньем (идиш, рус.).

25

Сумасшедший дом в Киеве.

26

Большое (идиш).

27

Маленькая (идиш).

28

Еврейская голова (идиш).

29

Есть что-то для вас интересное (укр.).

30

Да разве ж это торговля… Эти ж люди если в карман полезут, так только чтоб тебе оттуда дулю достать. А у меня гляньте какая картошка: одна к одной, кругленькая, ровненькая, розовая, как щечки у ребенка. Это ж только за то, чтоб поглядеть, можно деньги брать (укр.) .

31

Вот те на! А что, в селе пожар был или ливень, что всю картошку затопило? ( Укр .)

32

Рехнулись (укр.).

33

У вас есть ручка или карандаш? (Укр.)

34

Уставилась (укр.).

35

Такое горе (идиш.).

36

До смерти закормишь (укр.).

37

Высморкали (укр.).

38

Висельники (укр.).

39

Бешеный (укр.).

40

Сумасшедшая (укр.).

41

Спасите (укр.).

42

Чучело (укр.).

43

Добрый день!

44

Как дела?

45

Нормально.

46

Кстати, где мадемуазель Ушакова?

47

Она больна.

48

Что случилось?

49

Все в порядке.

50

Это очаровательно!

51

Как вас зовут?

52

Жанна Пети-Лоран.

53

Вы говорите, я перевожу. Согласны?

54

Остановитесь, дамы и господа!

55

Вы артист. Переводить не зная французского – это нечто!

56

Все хорошо. Очень хорошо. Очаровательно.

57

Привет! (Англ.)

58

Прошу прощения? (Англ.)

59

О, американец! Да. (Англ.)

60

Заткнись, мудак гребаный (англ.).

61

Мастер-комната наверху (англ.).

62

Сам ты мастер-комната… Это студия. Можно взглянуть? (Англ.)

63

Кисти! (Англ.)

64

Я тоже художник (англ.).

65

Идиот (англ.).

66

Одиннадцатая заповедь: не заимствуй у мертвых. 29 сентября 1987 года, Моисей.

67

Срочное дело.

68

Пива ему срочно захотелось. Небось уже трескает, подлец (Зап.-укр.).

69

Кыш, байструки! Кыш от выхлопной трубы! (Зап.-укр.)

70

Чтоб вам пусто было. Все равно какую-то пакость сделают, макаки. (Зап.-укр.)

71

Связь временно не работает (укр.).

72

Лучше б уже на Марс звонили… (Зап.-укр.)

73

На ужин в ресторан (зап.-укр.).

74

Сегодня имущество, завтра дерьмо (укр.).

75

Это, наверное, какая-то сумасшедшая тварь. До тюрьмы доведет… (Зап.-укр.)

76

Приехал на велосипеде, постучал в дверь, постучал в окно. (Зап.-укр.)

77

Ты прав

78

Вот эта девушка и вот этот жлоб (зап.-укр.).

79

Ты мне еще похами! (Зап.-укр.)

80

Бутылка самогона есть (зап.-укр.).

Перейти на страницу:

Похожие книги