— Это уж точно не был лучший момент в моей жизни, — сдержанно ответил Сэм.
— Я удивлен, что он одобрил ее жениха, — заметил Финн. — Я думал, никто не будет достаточно хорош для его маленькой девочки.
Сэм непринужденно раскачивался на стуле.
— Вы хорошо знаете ее жениха?
— Встречался пару раз по больничным вопросам, — ответил Финн. — Вполне приятный парень. Купается в деньгах, но в данный момент отправился волонтером за границу. Видели камень на ее пальце? Он сделал большое пожертвование больнице в день, когда объявили о помолвке. Надеюсь, он удвоит сумму, когда они поженятся.
Сэм почувствовал, как в груди что-то потяжелело, но все же смог выдавить улыбку:
— Будем надеяться.
— В баре Пита в среду вечером организованы небольшие посиделки в вашу честь, чтобы остальные сотрудники отделения познакомились с вами, — объявил Финн. — Если вам интересно мое мнение, то это просто очередной повод напиться, но вы должны прийти. В среду напитки за полцены, так что такие вечера стали почти традицией.
— Я вчера получил пригласительное письмо, — сказал Сэм. — Я определенно загляну.
Финн встал:
— Ладно, я пойду домой. Сегодня был длинный день, да и завтра вряд ли будет лучше.
Когда доктор Кеннеди удалился, Сэм принялся задумчиво смотреть в окно. Солнце садилось, озаряя город золотым сиянием. Мысли о том, что эта красота будет ждать его возвращения, помогали при мимолетной тоске по дому. Но вид изменился, или память о нем.
В среду вечером Сэм был очень занят несчастным случаем и задержался на работе, давая неутешительные объяснения пациенту и его семье.
Когда он вышел в приемную, Сьюзен обратила его внимание на сверток на столе:
— Передали вам не так давно.
— Что это?
— Рубашка, — с блеском в глазах объявила помощница. — От Лекси Локхарт.
Сэм взял пакет, стараясь сохранить невозмутимость:
— Спасибо.
— Лекси сказала, пятна не отстирались и она купила новую.
Сэм нахмурился, обратив внимание на заинтригованное выражение лица своей помощницы.
— Она пролила на рубашку кофе, когда врезалась в меня, — объяснил он. — Предложила постирать.
— Птичка нашептала мне, что вы с Лекси встречались несколько лет назад, — заметила Сьюзен, положив подбородок на переплетенные пальцы.
— Ваша птичка ошибается, потому что мы даже никогда не были на свидании, — заявил он, пролистывая стопку корреспонденции.
Сьюзен приподняла нарисованные карандашом брови:
— Эта маленькая сцена, которую я застала вчера…
— Сьюзен, — строго начал Сэм, положив письма на стол, — вы нужны мне, чтобы печатать письма, организовывать походы в театр и следить за моим расписанием. Я не хочу, чтобы обсуждали мою личную жизнь. Это переходит все границы. Вам понятно?
Она послушно кивнула:
— Понятно.
Сэм уже почти дошел до двери, когда повернулся и посмотрел на нее:
— Кто был этой птичкой?
Помощница сделала вид, будто застегивает молнию на губах:
— Я обещала не говорить. Слово чести.
— Ох, ради бога, — пробормотал Сэм и ушел.
Когда Сэм наконец добрался до места, в баре уже было полно народу. В ушах звенело от гула разговоров и музыкальных басов. Он поздоровался с теми, кого уже знал, и познакомился со всеми остальными.
Со времен своего обучения он помнил только Эви Локхарт. Но она была на несколько курсов медицинской школы младше, так что они немного общались. Она протиснулась сквозь толпу и протянула ему худенькую ручку с вежливой, но сдержанной улыбкой.
— С возвращением в больницу «Сидней-Харбор», — поприветствовала она. — Не уверена, что вы помните меня. Я Эви Локхарт из отделения неотложной помощи. Несколько лет назад вы были на ужине для стажеров, организованном моим отцом.
Сэм пожал ее руку и тоже улыбнулся. А помнила ли она, что весь тот вечер он смотрел только на ее сногсшибательную младшую сестру? И видела ли она, в каком состоянии находилась Лекси после его отъезда?
— Конечно, я помню, — ответил он. — Рад вас снова видеть.
— Я считаю, что вы отлично присматриваете за моей сестрой, — заявила Эви.
— Э-э… Простите?
Эви улыбнулась:
— Я знаю о врачебной тайне, но мы же коллеги, поэтому, думаю, можем обсуждать лечение Бэллы.
— Мы работаем над тем, чтобы улучшить ее состояние для пересадки легких.
— Мы слышали о вас много хорошего, — сказала Эви. — Имейте в виду, мой отец не одобрил бы назначения, если бы не считал вас лучшим из лучших. — Она внимательно посмотрела на него: — Уж точно не после того, что произошло между вами и Лекси. Я думала, отец собирался отречься от нее. Никогда не видела, чтобы он так злился на Лекси. Я очень беспокоилась. Сестра тяжело все восприняла. Хотя Сэм сохранял бесстрастное выражение лица, внутри у него все кипело.
— Теперь Лекси остепенилась, — заметил он.
— Да, — подтвердила Эви. — Они отличная пара. Мэтью очень милый, как раз то, что ей нужно. И он из очень хорошей семьи.
— Очень богатой семьи, как мне сказали, — поправил Сэм.
— Супербогатой, — подчеркнула Эви, сделав глоток. — Но в отличие от большинства богатеев, они умно распоряжаются деньгами. Поддерживают множество благотворительных организаций. Думаю, именно поэтому Лекси и Мэтью так хорошо сошлись. У них много общего.