Читаем Воздушные пираты полностью

Профессор Темноты подошёл к разбитому окну и, прикрыв глаза от иссушающих порывов ветра, взглянул вниз, на любимый воздушный город. Каждое здание носило на себе следы разрушающих бурь. Статуи опрокинулись. Башни развалились. Вся земля была усыпана обломками. На крышах виднелись дыры там, где шифер был содран страшными вихревыми потоками воздуха, налетевшими прошлой ночью с разверстого неба. Неудивительно, что в пыльных коридорах жители шептались об эвакуации воздушного города. Оставаться на этой огромной летучей скале, до такой степени открытой всем штормам, с каждым днём казалось всё глупее. И тем не менее для Профессора Темноты покинуть Санктафракс было делом немыслимым. Город оставался его убежищем, его домом — его жизнью. Кроме того, профессору надо было думать и о воздушных пиратах. Тарп, душегубец из Дремучих Лесов, и Тугодум, гоблин, были твёрдо намерены остаться здесь до тех пор, пока не вернётся Прутик, даже если пронырливый Ро-ван Хит и не кажется столь убеждённым…

— Да защитит тебя небо, — грустно пробормотал Профессор Темноты. — Ну когда же всё это закончится?

Ведомый звуком текущей воды, Лесорыб брёл по тёмному лесу, а остальные следовали за ним по пятам. Каулквейп пошевелился у Гуума на руках.

— Простите, — простонал он. — Я не хотел… Они сказали, Кобольд Мудрый… Они сказали…

— Всё в порядке, Каулквейп, — ответил Прутик. — Теперь ты в безопасности. Как думаешь, ты сможешь идти?

— Пожалуй, да, — сказал Каулквейп, и Гуум осторожно поставил его на землю. — Это всё я виноват, Прутик…

— Тише! — приказал Лесорыб. Его похожие на крылья уши затрепетали. — Я чувствую страшную опасность. Мы ещё не вышли из страны вэйфов.

Они побрели неверными шагами по краю ручья, держа за плечо каждого идущего впереди, Лесорыб указывал им путь. Лес был тёмным, и так как их накидки с капюшонами скрывали исходивший от них свет, то воздушные пираты казались невидимыми. Каулквейп шёл позади всех, дрожа от холода, ослабленный пережитым нападением. Хотя ему не надо было скрывать никакого свечения, он кутался в оставленную вэйфами накидку.

Настала глубокая тишина, столь же непроницаемая, как и темнота. А затем Прутик увидел, как прямо над головой, в кронах деревьев, заблестели глаза вэйфов. Он судорожно глотнул воздух. Как пережить ещё одно нападение?

— Сюда! — внезапно закричал Лесорыб, его крыльеобразные ушки задрожали. — Идите на звук воды. И не слушайте вэйфов!

Спотыкаясь и падая, четверо путешественников бежали по неровной лесной троне, а глаза на деревьях мелькали всё ближе, и устрашающий шёпот вновь вторгался в их мысли:

—  Вам не убежать! Вам никогда не уйти!

— Останьтесь! Останьтесь здесь с нами…

— Прутик, — простонал Каулквейп, — я не могу…

— Ты должен, Каулквейп! — задыхаясь, приказал Прутик. — Ещё немного… Я уже слышу шум воды.

— Нет! — раздался взволнованный крик, и водный вэйф исчез из виду.

— Лесорыб! — отчаянно закричал Прутик.

Через миг они с Каулквейпом стояли на краю тёмной болотистой пустоши. Внезапно земля под ними будто провалилась и открылся крутой склон, усыпанный булыжниками. И там друзья увидели Лесорыба, его слабо светящаяся фигура, кувыркаясь, летела вниз по каменистой осыпи. Каулквейп застонал от ужаса. За их спиной шёпот всё усиливался и наконец стал похож на громовые раскаты. Воздух дрожал от хлопанья крыльев.

— У-ух? — вопросительно проворчал Гуум. Похожий на звон колокола звук текущей воды эхом отозвался в сумеречной пропасти. Каулквейп колебался.

— Но ведь это же неправильно! — крикнул он Прутику. — Это не может быть Риверрайз.

— Мы должны идти вперёд! — ответил Прутик. — Мы должны идти за Лесорыбом!

Не успел Каулквейп опомниться, как был схвачен за руку, и Прутик потащил его к зловещему склону. Он вырвался, поскользнулся на осыпающемся гравии и полетел вниз. Вокруг в воздухе эхом отдавался отчаянный вой упрямых вэйфов. Но даже они не рискнули броситься в скалистую пропасть.

— А-а-ай! — завопил от боли и ужаса Каулквейп.

Он подвернул лодыжку, упал на землю и продолжал лететь вниз по длинному крутому склону. Вниз, вниз, вместе с оползающей массой булыжников и каменных обломков. Его лицо и руки были побиты и изрезаны. Удар, ещё один — головой об землю… Потом ничего.

— Вода, Каулквейп, — раздался чей-то голос. — Иди к воде и пей.

Каулквейп поднял голову. Над ним, рядом с глубоким прудом у основания мощного водопада, стоял высокий человек в короне, в вышитых одеждах и с длинной бородой, заплетённой в косы. Казалось, его тёплые грустные глаза видели Каулквейпа насквозь и заглядывали ему прямо в душу. У бедняги болело всё тело, в висках пульсировало, и острая боль пронзала ногу всякий раз, когда он пытался сдвинуться с места.

— Вы, — тихо прошептал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей