Прутик взглянул на кучку посетителей, прячущихся в тени, в глубине таверны, слишком трусливых или пьяных, чтобы прийти на помощь Рябому. Никто из них, похоже, не собирался уходить.
— Неудивительно, что дела идут плохо! — сердито проворчал молоткоголовый гоблин. — Так отшивать посетителей! — Он оглядел Прутика и Каулквейпа с головы до ног и самодовольно ухмыльнулся. В бирюзовых отсветах горящего колыбельного дерева сверкнули его тёмно-серые вставные зубы из железного дерева. — Садитесь! — приказал он, ножом указывая на одну из перевёрнутых скамей.
Каулквейп собирался уже было повиноваться, но Прутик остановил его, положив руку ему на плечо.
— Сесть, я сказал! — заорал молоткоголовый.
— Делайте, что они говорят, — слабо выдохнул Рябой. — Я сейчас к вам подойду.
Прутик и Каулквейп остались стоять на месте.
— Я, чё, непонятно выражаюсь? — сквозь зубы процедил молоткоголовый. Двое других повернулись и направились к ним с горящими глазами, сжав кулаки.
— За Риверрайз! — спокойно ответил Прутик и вытащил свой меч с длинным изогнутым лезвием. Этот меч вручил ему отец, перед тем как его унесло прочь Великим Штормом. Оружие сверкнуло в бирюзовом свете.
На секунду поражённые гоблины замолчали. Потом они повернулись, взглянули друг на друга и недоверчиво расхохотались.
— Эй ты, мерзкий недоносок! — выкрикнул тот, который стоял ближе всего к молодому капитану, и вытащил собственное оружие — зловеще выглядящий серп. — Ну давай! — насмешливо прорычал он, переминаясь с ноги на ногу, и пальцем поманил Прутика.
— Вперёд, Тарбор! — ободряюще проворчал второй молоткоголовый, с ножом.
Рябой воспользовался представившейся возможностью и улизнул.
— Вот так! — Рябой внезапно выскочил из тени, взмахнув дубинкой.
Бах!
Удар пришёлся по виску, и молоткоголовый свалился, как поваленное дерево, а нож выпал у него из рук, отлетел по полу таверны в сторону и лёг прямо у ног Каулквейпа. Какое-то время Каулквейп колебался, а затем нагнулся и подобрал его.
Тяжёлый нож странно смотрелся у него в руке. Несмотря на все попытки его отца, Каулквейп так и не научился искусству самообороны. Парнишка не без страха повернулся к другому молоткоголовому.
— А ну-ка взгляни сюда! — сказал он так угрожающе, как только мог. — Не заставляй меня этим воспользоваться. — Но голос его прозвучал тихо и неубедительно.
За спиной Каулквейпа серп третьего молот-коголового со свистом рассёк воздух. Прутик с поднятым мечом подскочил к своему подмастерью и встал рядом. Молоткоголовый нанёс чудовищный удар серпом, серп и меч скрестились с такой силой, что у Прутика задрожала рука, но он выстоял.
— Чем они уродливее, тем прекраснее победа, — выговорил Прутик. Он яростно бросился вперёд, на двоих молоткоголовых гоблинов, размахивая мечом — раз, другой.
Снова в воздухе просвистел серп, на этот раз со стороны и по ногам. Прутик отскочил назад. Острый конец лезвия едва не задел его живот и срезал застёжку на накидке из ежеобраза. Каулквейп повернулся и с яростью ударил нападавшего на Прутика ножом.
— Ай-и-и! — завопил разбойник, когда остро отточенное лезвие вонзилось ему в большой палец правой руки.
— Молодец! — ободряюще крикнул Прутик. Он занёс руку и выбросил меч вперёд. Тот достиг цели, и серп молоткоголового со звоном упал на пол.
Каулквейп ногой отбросил его к боковой стене. Прутик приставил меч к горлу молоткоголового.
— Убирайтесь немедленно, — холодно сказал он, — иначе я доведу дело до конца.
Двое молоткоголовых обменялись взглядами.
— Выметаемся! — закричал один, они повернулись и бросились вон так, что только пятки засверкали. Ни тот ни другой даже не взглянули на приятеля, оставшегося лежать на полу.
— О небо! — проговорил Каулквейп. Он протянул нож молоткоголового Прутику.
Прутик улыбнулся.
— Оставь себе, — сказал он. — Ты его заслужил. Прекрасная работа, Каулквейп. Я и не знал, что у тебя есть способности к этому, — заметил он.
Каулквейп опустил голову и смущённо засунул нож за пояс. То же самое сделал и Прутик.
— Эти молоткоголовые гоблины не очень-то верные друзья, — захихикал Рябой, вешая дубинку на стену. Он повернулся к Прутику и Каулквей-пу. — Однако они опасны, — продолжал он, — спасибо, что пришли на помощь, господа. — Трактирщик поставил обратно одну из перевёрнутых скамей. — Присаживайтесь. Я вам налью из своего лучшего бочонка — за счёт заведения, разумеется.
Прутик и Каулквейп сели не без удовольствия. Каулквейп был весь в поту, и руки у него дрожали. Он в первый раз оглядел трактир.
Другие посетители, сидевшие по тёмным углам, потягивая вино, казалось, не обратили никакого внимания на происшедшее. Некоторые примостились рядом со штабелями шестиугольных бочек, встроенных в дальнюю стену, как соты лесных пчёл; некоторые развалились на низких брёвнах у питьевых корыт. В углу крытая жаровня светилась бирюзовым светом и эхом отражала мелодичное пение горящих поленьев.
— Поёт, как «Колыбельное дерево», — с беспокойством заметил Каулквейп. Он всё ещё не отошёл от потрясения.