Читаем Воздушные фрегаты-3. Капитан полностью

— Ваше высокопревосходительство, — сообщил адъютант, — в приемной ожидает капитан Колычев.

— Капитан какого полка? — озадаченно переспросил генерал, снимая очки. Не без труда оторвавшись от сосредоточенного изучения бумаг, он все еще мыслями был в тексте документа.

— Никакого, — немного смутился поручик, — капитан рейдерского корабля. Утром вам звонил главком ВВФ Колчак и просил за него. Вы распорядились принять, как только Колычев появится…

— Вот оно как, — удивился командующий. — Ну раз пришел, пусть заходит!

Владимир Федорович был, мягко говоря, уже не молод и успел послужить еще прадеду нынешнего императора. Но, несмотря на весьма почтенный возраст, ум его не растерял живость и остроту, а бодрости духа могли позавидовать и молодые. А еще у него была очень развита интуиция, и она сейчас просто кричала, что происходит нечто очень важное…

— Честь имею рекомендоваться, ваше высокопревосходительство, — начал посетитель, — капитан рейдера «Ночная Птица» Колычев Мартемьян Андреевич. Понимаю, как вы заняты, и очень признателен, что смогли принять меня сегодня же…

— Полноте, молодой человек, — остановил поток красноречия старый жандарм. — Весьма рад вас видеть. Премного наслышан о ваших талантах, все хотел познакомиться лично, но как-то не доводилось, а вот теперь вы сами пришли…

Говоря, старый генерал не сводил глаз со своего посетителя, отметив гвардейский рост и разворот плеч. От всей его по-юношески худощавой фигуры веяло силой и уверенностью. А в глазах, ярко-синих как безоблачное небо перед рассветом, явственно читались убежденность в себе, собственной правоте и безжалостная готовность идти до конца к поставленной цели.

— Я тоже очень рад знакомству с вашим высокопревосходительством! — с достоинством ответил Март.

— Ну, рассказывайте, с чем пришли? — устроился поудобнее в своем кресле генерал, с по-стариковски доброй улыбочкой поглядывая на незваного гостя.

— Даже не знаю, с чего начать, — немного смешался от неожиданно теплого приема Колычев. — В старые времена в таких случаях кричали: «Слово и дело»!

— Ну этим в нашем богоугодном заведении никого не удивишь, — ухмыльнулся Джунковский. — Кто Богу не грешен, царю не ответчик. Однако, продолжайте.

— Ваше высокопревосходительство, я утверждаю, что бывший начальник мобилизационного отдела штаба Сеульской эскадры капитан второго ранга граф Оссолинский — предатель!

— Очень любопытно, — ничуть не удивился командующий. — Но позвольте осведомиться, у вас есть доказательства его измены, или просто хотите родственника утопить в чаянии скорого дележа наследства?

— Так точно, господин генерал, — не дрогнул ни один мускул на лице Колычева. — Имеются!

— Ну что же, в таком случае, благоволите их предъявить!

— Пожалуйста, — с этими словами Колычев вытащил из-за пазухи конверт из плотной бумаги и протянул Джунковскому. — Это фотокопии лишь некоторых из имеющихся у меня документов.

— Ну-ка, ну-ка, — с деланным безразличием отозвался Владимир Федорович, цепляя на нос старомодное пенсне.

Распечатав конверт, он быстро стал их просматривать, постепенно меняясь в лице, после чего решительно отложил в сторону и уже по-новому взглянул в глаза юного рейдера.

— Где остальное и подлинники?

— В надежном месте.

— Шутить изволите? — осклабился генерал.

— Ну что вы, как можно! Просто я не был уверен, что дойду до вашего кабинета живым и не мог рисковать ими.

— Отчего ж такой пессимизм в столь юном возрасте?

— Мне доподлинно известно, что неудачное, как видите, покушение на меня некоего Шейда было заказано графиней Оссолинской.

— Неудачное?

— Да, я с ним справился.

— И где же он теперь?

Март, слегка пожав плечами, ответил: «Ушел».

— Что ж, об этом мы еще с вами обязательно подробно поговорим. А теперь вернемся к документам. К слову, я за такие бумаги на ее месте вам бы лично горло перегрыз! — ухмыльнулся генерал. — Кстати, как они к вам попали?

— Это неважно, ваше высокопревосходительство. Имеет значение лишь одно: дадите ли вы делу ход?

— А у вас есть сомнения?

— Ну, вы ведь совершенно не удивились, услышав, что Оссолинский — предатель? Тем не менее, он до сих пор считается чистым перед законом и присягой.

— До сих пор у нас не было доказательств его измены. По крайней мере, столь убедительных!

— Теперь есть. И я хочу знать, что вы собираетесь предпринять?

— Молодой человек, если вы врачуете государыню и собираетесь жениться на внучке главкома ВВФ, это не делает вас неуязвимым. Посему, очень вас прошу, не зарывайтесь!

— И в мыслях не было!

— Ладно, черт с вами! Говорите, что вам нужно?

— Огласки факта предательства и открытого суда над негодяем!

— Легко сказать, — покачал головой генерал. — Для этого его сначала надо схватить…

— Я передам его вам живого и здорового вместе с документами.

— Но как это возможно?!

— Не задавайте неудобных вопросов, ваше высокопревосходительство, не получите уклончивых ответов. Я, как вы вероятно помните, рейдер. У нас есть свои возможности, которые мы не любим афишировать. А Оссолинский ухитрился крепко подгадить очень многим уважаемым капитанам в нашем сообществе.

Перейти на страницу:

Похожие книги