— Вы шутите, да? Шутите? Кажется, я несколько тарелок расколотил? Пришлите мне счет. А что до избиения, то избили не вас. — Тут его губы скривила непрошенная усмешка. — Хотя, если вам нужна настоящая причина для моего ареста, то я, понятное дело, буду очень рад…
Распорядитель мгновенно убрался с дороги.
— Безумный ублюдок, — пробурчал он, но не сделал ничего, чтобы помешать Уиллу уйти.
Все это было так на него непохоже, но Уилл знал, что это ложная посылка. Сам фундамент того, кем он был прежде, уже изменился. Менялись его жизнь и его прошлое. Вполне резонно было предположить, что сам он мог также меняться.
Уже выходя из банкетного зала, Уилл бросил взгляд в сторону стойки бара — туда, где он раньше видел Стейси. Теперь ее, однако, там не было. Если не считать самого Уилла, Стейси была единственной персоной во всем огромном помещении, которая двигалась. Она шла через зал прямиком к Уиллу, явно спеша добраться до него, прежде чем он успеет уйти.
Уилл вздрогнул, отвернулся от Стейси и помедлил. Затем с трудом сглотнул, стараясь не представлять себе того, что могло с ней случиться, что уже случилось с Эшли и остальными.
— У тебя все хорошо? — спросила она.
Уилл повернулся. Невесть как Стейси успела за считанные секунды одолеть разделявшее их расстояние, и теперь она внимательно смотрела на Уилла. На ее лице одновременно читались и грусть, и озадаченность.
Левая рука Уилла взлетела вверх, как будто он пытался стереть что-то из разделявшего их пространства.
— Не надо, — сказал он. А потом встретил взгляд Стейси. — Нет. Все нехорошо. Хуже вообще не бывает.
Тут лицо Стейси изменилось — но не тем жутким образом, каким изменилось лицо Эшли. Эта перемена была естественной, органичной. В чертах ее лица стали ясно различимы мрачное смирение и с трудом давшаяся мудрость. Уилл ни секунды не сомневался в том, что в жизни Стейси бывали разные времена и что теперь он наблюдал их запечатленными на ее лице — в виде «гусиных лапок» вокруг глаз, тонких черточек в уголках рта.
— Я могу чем-то помочь?
Уилл покачал головой.
— Вряд ли.
Стейси немного подумала, затем мудро кивнула.
— Когда-нибудь ты мне об этом расскажешь.
Это не был вопрос, но Уилл тем не менее кивнул в знак согласия. Затем он протолкнулся через двойные двери и вышел в фойе «Папийона». Всюду вокруг него были ярко расцвеченные бабочки. Спутанные клубки белых огней освещали тропу его исхода. Распахнув входные двери, Уилл вышел в темноту, нащупывая в кармане ключи от своей тойоты. Пока прохладный воздух прочищал его голову, Уилл пытался смыть оттуда старые воспоминания — все те образы, которые никак не вязались с окружающим его миром, с этой новой реальностью.
Однако Уилл не намеревался совсем их отпускать.
Автостоянку заполняли темные, безмолвные громады сотен машин. Там не двигалось ничего, кроме ветра. Позвякивая ключами, Уилл стал пробираться меж этих машин. Добравшись до тойоты, он быстро ее отпер, но стоило ему только распахнуть дверцу, как внутри опять стала подниматься волна тошноты и отчаяния. Тогда Уилл привалился к машине, положив одну руку на крышу.
«Я с этим не справлюсь, — подумал он. Впрочем, не успели эти слова прошуршать у него в голове, как он уже понял, что это полная чушь. — Но кто, как не ты, Уилл? Ты — единственный. Больше некому».
Весь вопрос теперь заключался в том, с чего начать. Больше десятилетия Уилл не позволял себе даже думать о магии как о реальной, вещественной силе. Так с чего начать?
— Привет.
Уилл удивленно фыркнул и резко развернулся. Сердце его бешено заколотилось, а мысли вернулись к безлюдной автостоянке. Во мраке на этой стоянке он был один. Вокруг стояли только темные, пустые машины. Один-одинешенек.
Или все-таки нет?
Теперь вместе с ним там был тот парнишка — стоял в считанных футах от Уилла. В лунном свете его ярко-рыжие волосы казались темно-каштановыми, лишь со слабыми намеками на красноту. Как же его, черт побери, звали? Кайл. Его звали Кайл Броуди.
— Проклятье, пацан. Меня от тебя чуть инфаркт не хватил. — Затем Уилл невольно сузил глаза. — Что ты здесь де…
Он так и не закончил вопроса. Возможности, вероятности, клочки логики резко встали на свое место у него в голове. И тут Уилл впервые заметил в руках у парнишки что-то темное и тяжелое. Подойдя к тойоте, Кайл с глухим стуком опустил книгу на капот.
Вдалеке завыли полицейские сирены.
Кайл Броуди жестко взглянул на Уилла, но в целом парнишка выглядел нерешительным и немного испуганным. Когда Кайл заговорил, голос его заметно дрожал.
— Я устал быть вашим мальчиком на побегушках.
Уилл едва его слышал. Он неотрывно глядел на книгу, лежащую на капоте, ненавидя саму мысль о том, чтобы взять ее в руки, даже просто коснуться. На истертом кожаном переплете не было никакого названия. Но Уиллу оно и не требовалось. Он сразу же узнал эту книгу.
«Темные дары».
Глава восьмая