Дюрваль. Вы обещаете?
Дюмениль
Дюрваль. Ах, вы удивительно добры!
Те же и Луиза.
Дюмениль. Луиза, ты видишь этого молодого человека, там, против наших окон?
Луиза. Этого молодого человека? Ах, боже мой!.. это…
Дюрваль. Черт возьми, это мой сын, Адриан.
Луиза. Ваш сын, ваш… ну уж трудно угадать.
Дюрваль. Что такое?
Луиза. Извините, сударь… если б я знала… конечно бы…
Дюмениль
Дюрваль. А мне уйти?
Дюмениль
Луиза
Дюрваль. Отделайте его хорошенько, я буду обязан вам вечно…
Дюмениль. Хорошо, хорошо… я постараюсь.
Дюмениль и Дюрваль уходят налево.
Луиза (одна).
Луиза. Отец его здесь, собственною своею особою!.. Он не хотел говорить при мне… а теперь маменька посылает за его сыном… это ясно!..
Луиза и Адриан.
Адриан
Луиза. Пожалуйте, господин Адриан.
Адриан. Ах, сударыня! возможно ли! меня ли вы хотели позвать?
Луиза. Разумеется, вас… да войдите же.
Адриан
Луиза
Адриан. Она удостаивает меня принять!.. Она -- госпожа Дюмениль…
Луиза. Да, моя крестная маменька… она хочет вам сказать что-то очень интересное.
Адриан. Мне?.. Ах, я не могу привыкнуть к этой мысли…
Луиза. Да что с вами?
Адриан. Темно в глазах…
Луиза. Ах, боже мой!.. Бедный молодой человек! что с ним делается? Садитесь, сударь,-- вот стул.
Адриан. Мне здесь садиться? нет… о нет!
Луиза. Вы недолго будете дожидаться: крестная маменька сейчас придет.
Адриан. Сейчас придет… Ах, как я взволнован!..
Луиза
Адриан. Ничего… подите, сударыня, подите… мне надобно собраться с духом.
Луиза
Адриан (один).
Адриан. А! так вот этот чертог, где пролетали дни ее вдохновенные!.. Ах, боже мой! да не мечта ли это?.. ужели я увижу ее?.. Как заговорить с ней?.. как открыть свое сердце той, которая заставляет биться столько сердец?.. о нет! я никогда не осмелюсь!.. я буду говорить разве на коленах… Ах! в моих поэтических снах я уже видел ее; да, это была она; для нее трудился я с такою любовью над созданием, в котором собрал все сокровища моей души, чтоб изобразить свой идеал… Но что стихи, стихи, которые всякий может к ней адресовать… Ах, как много мои стихи ниже ее гения, ее красоты, которая так могущественно завладела мною… Стихи, которые я сочинил сейчас под ее окошками, мне кажутся лучше всех… но я так расстроен, что не соберу их в моей памяти… однако попробую… Ах! я уверен даже, что самая поэзия покинет меня в тот миг, как я ее увижу.
Адриан и Дюмениль с вычурно убранною головою, в платье с большими разводами, несколько нахмуренная.
Дюмениль
Твое высокое чело
Сияет гением и славой,
Твоя краса…
Дюмениль. Здравствуйте, сударь!..
Адриан. Кто это?.. извините, сударыня… я здесь ожидал госпожу Дюмениль…
Дюмениль. С глазу на глаз с вашею музою?
Адриан. С моею музою!.. да, она со мной… и кто ж другой может меня одушевить? не всё ли здесь говорит об ней? О боже! какая удивительная женщина! какая великая актриса!.. Ах, сударыня, как вы должны гордиться; она, верно, вам родня… я замечаю большое сходство… позвольте засвидетельствовать вам мое почтение.
Дюмениль
Адриан. Вы смеетесь?
Дюмениль. Браво, мой друг, браво!.. продолжайте… Вот лучшая похвала, какую вы можете сделать моему таланту.
Адриан. Вашему таланту?
Дюмениль. Ну да, ведь это я, я сама!
Адриан
Дюмениль
Адриан
Дюмениль. Да, Мельпомена в чепчике и в кофте. А! театр нас немножко переменяет, не правда ли?
Адриан
Дюмениль. Бьюсь об заклад, что вы из провинции.., провинциалы все одинаковы. Ну что же вы стали, подойдите же, чего вы боитесь?