Чей пробежался рукой по волосам и вздохнул с облегчением. Он боялся, что из-за его опоздания Дана откажется от свадьбы, соберет свои вещи и уедет обратно в Эштон-Фоллс навсегда. Он посмотрелся в зеркало и поправил галстук.
— Ты отлично выглядишь, — подбодрил его Дерек и открыл дверь, которая вела в часовню.
По залу пробежал шепот, пока Чей и Дерек шли к своему месту у алтаря.
Чей глубоко вздохнул. Органист заиграл свадебную мелодию, и Эшли показалась в проходе.
Она несла букет из розовых и белых роз и выглядела очень привлекательно в нежно-голубом платье. Когда в проходе появилась Дана, Чей позабыл обо всем на свете. Она шла, тихо шелестя белым атласом, опираясь на руку своего отца, ее лицо сияло.
— Кто выдает эту женщину замуж?
— Ее мать и я, — сказал мистер Вестлейк и вложил руку Даны в ладонь Чея.
Их пальцы переплелись.
Пораженный ее красотой, Чей едва понимал, о чем говорит священник, пока его не спросили, согласен ли он взять Дану в жены.
— Да, — хрипло произнес он.
— А вы. Дана Элизабет Вестлейк, берете Чейтона Лона Элька в законные мужья?
Дана сжала руку Чея.
— Да.
— Тогда властью, данной мне, в присутствии всех гостей, я объявляю вас мужем и женой. Чей, вы можете поцеловать невесту.
Сердце Даны бешено билось.
— Я люблю вас, миссис Лон Эльк, — сказал он ей на ухо и крепко поцеловал.
Чей взял Дану за руку, они спустились от алтаря и вышли из церкви. На улице Чей снова обнял ее и долго целовал, после этого взял на руки и понес по ступенькам.
Как только водитель закрыл за ними дверцу машины, Чей снова обнял ее.
— Просто быстрый поцелуй, — упрекнула Дана, ты же обещал.
— Я знаю, — сказал он, — но ты же не предупредила, что будешь так потрясающе выглядеть.
— Ты опоздал.
— Да, извини.
— Я была уверена, что ты придешь. И не сомневалась в этом ни минуты.
Чей погладил ее по щеке.
— Это моя девочка.
Прием был именно таким, о каком Дана всегда мечтала, несмотря на то что гостей приехало немного. На белоснежных скатертях сверкали хрусталь и фарфор, столы ломились от изысканных закусок.
После ужина столы убрали, и начались танцы.
Позже Дана увидела, что Эшли и Брэндон танцуют вместе. Дана улыбалась, наблюдая за тем, как они танцуют. Было приятно видеть сестру Чея смеющейся и хорошо проводящей время. Дане всегда хотелось, чтобы у нее была сестра, и она была рада, что Эшли остается на ранчо. Это даст им шанс лучше узнать друг друга.
Она смотрела, как Мэган, Лу Эн и Британи окружили Брэндона и Эшли, лишь только закончилась музыка. Дана улыбнулась, думая о том, как весело им будет летом и как счастлив будет Чей, что ему больше не придется играть роль надсмотрщика.
Оставшаяся часть вечера прошла на одном дыхании. Молодожены разрезали роскошный торт.
Отец Даны поднял бокал в честь молодоженов.
Мама Чея тоже сказала несколько слов и улыбнулась в знак того, что принимает невестку в свою семью. Дана танцевала со своим отцом, в то время как Чей танцевал с ее матерью.
И затем наконец настало время им уходить. Дана поцеловала маму и папу на прощание, попрощалась с Эшли и Клаудиа, затем Чей открыл перед ней дверцу лимузина.
Как только они остались наедине, Чей обнял ее и жадно поцеловал. Его руки незаметно оказались на груди Даны.
— Чей! — Она с опаской посмотрела на шофера, интересуясь, смотрит он на дорогу или на них.
— Нас разделяет специальное стекло, — сказал Чей. — Он нас не видит.
— Ты уверен?
— Уверен, дорогая, — сказал он низким чувственным голосом. — Иди ко мне.
Она приподняла одну бровь.
— Чего ты хочешь?
— А как ты думаешь, чего я хочу?
— Не имею ни малейшего понятия, сэр, — прощебетала она невинно. — Я раньше никогда не выходила замуж. — Она сделала паузу. — И у меня никогда не было интимных отношений.
Но это должно было вот-вот измениться. Дана горячо надеялась, что не разочарует его.
— У тебя было много женщин?
— Несколько, — признался он.
— Ты когда-нибудь раньше любил? — спросила Дана и тут же пожалела о своих словах.
— У меня были серьезные отношения всего несколько раз. — Чей прикоснулся губами к кончику ее носа. — Но я никогда раньше не любил. Теперь я понимаю, почему. Я ждал тебя. Вот мы и приехали, — сказал он, когда лимузин подъехал к «Вордман Армз-отелю».
Как и все, носящее имя Вордман, отель был, без сомнения, первого класса. Все здесь дышало роскошью, начиная от блестящих стеклянных входных дверей и заканчивая дорогим персидским ковром в холле.
Швейцар открыл перед ними дверь. Он взглянул на Чея, улыбнулся Дане, потом открыл багажник и достал их вещи.
— Мистер и миссис Лон Эльк, — сказал клерк, с улыбкой протягивая Чею ключи. — Уверен, вам понравится в нашем отеле. Ваш багаж сейчас же отнесут наверх.
Чей нетерпеливо кивнул, поднял Дану на руки и понес ее через весь холл к лифту.
— Я могу идти сама.
— Я знаю, что ты можешь, — кивнул он, — но мне так больше нравится.
Он поставил ее на пол около входной двери в их комнату, вставил ключ-карточку в щель, а затем перенес ее через порог.
— Наконец-то мы одни, миссис Лон Эльк.
В дверь постучали, и на пороге появился посыльный с багажом. Чей дал ему чаевые и проводил до двери.