— Безусловно, они, кто же еще… Ну что же, вы поступили правильно. Итак, вы теперь — на головной машине? Но это не означает, что вам придется крутить баранку в одиночестве. Я привез вам попутчика.
Милов нахмурился:
— Кто он?
— Представитель покупателя. Правда, груз они примут только в порту. Но сопровождать его хотят прямо отсюда. Я не видел причин отказать. Ну, все как будто бы ясно?
— За исключением моего билета, — серьезно проговорил Милов.
— Что вы имеете в виду?
— Ваше обещание: как только груз уходит — я свободен, но мне нужно будет еще и выехать отсюда…
— Признаюсь, я бы с удовольствием оставил вас у себя, Милов. Но… понимаю, понимаю. И предлагаю вам самый простой вариант: вы уедете на том же пароходе, что и груз.
— Я хочу попасть домой, а не куда-нибудь в другое полушарие.
— Вы и попадете — потом. В порту я дам вам все: нужные документы, билеты, деньги — не думайте, что я забыл о вашем вознаграждении.
— Я этого и не думал. Итак, где же мой пассажир?
— Сейчас я вас познакомлю. Но только не засиживайтесь здесь. Быстрее, друг мой, быстрее!
— Я тронусь через пятнадцать минут после того, как пойдет ваша колонна. Тогда оттуда, из засады, звук наших моторов не услышат, если даже обойдется без стрельбы.
— Разумно, — кивнул Орланз. — Но уж потом — без остановок. Очень прошу вас.
— Это и в моих интересах, — сказал Милов.
2
Тронулись, как договорились. Пассажир (смуглый мужчина лет тридцати с иссиня-черными волосами и усами) расположился на правом сиденье, объемистую сумку, что была у него с собой, уместил в ногах. Глянул на Милова, как бы оценивая его возможности.
— Салом алейкюм…
«Ах, вот, значит, как», — подумал Милов прежде, чем ответить:
— Ва-алейкюм салом…
Пассажир дружелюбно улыбнулся. Милов же запустил мотор и тронулся, выруливая со стоянки.
— Бисмилля рахмон, рахим… — пробормотал пассажир. Милов включил вторую передачу и мягко отпустил сцепление.
До Северного шоссе добирались полчаса, меньше, чем получалось по прикидке Милова. Неширокая грунтовая дорога была тут хорошо ухожена, выглажена грейдером — чувствовалось, что за порядком здесь следили. Ехать удавалось без особого труда даже не весьма опытному Милову: движение было умеренным, да и водители, и встречные, и обгоняющие, вели себя прилично. Но зато на магистрали почти сразу начались осложнения.
Собственно, отзвуки перестрелки, докатившиеся до них с Южного шоссе, когда они только выезжали на северную магистраль, назвать осложнением нельзя было; звуки несли только информацию о том, что вторая колонна все-таки ввязалась в схватку с засадой, и конвой пока что мог спокойно продолжать путь.
По шоссе проехали неполных тридцать километров, когда увидели две машины под откосом — «БМВ» и дорогой «мерседес». Сперва Милову показалось, что обычное на дороге дело обошлось без жертв. «Ну, — подумал он мельком, — и слава Богу, начинаешь верить, что и сам доберешься благополучно…» И тут же насторожился: судя по расположению машин, столкновения не произошло — выглядело так, словно на обеих ехавших, похоже, навстречу друг другу, водители разом потеряли управление — и автомобили кувыркнулись под откос; но не в разные стороны от полотна, что было бы естественным, если бы ездоки отворачивали одновременно, стремясь избежать удара, и не справились с рулем на большой скорости — здесь скорее одна из машин стремилась съехать с дороги, сделать петлю, объезд, другая же старалась помешать ей, даже подставив собственный бок; но ни одна, ни другая не закончили начатого маневра. Кроме того, не было людей, которые, уцелев, начинают в таких случаях увлеченно выяснять отношения в ожидании дорожной полиции или, напротив, спешат решить возникшие проблемы до ее прибытия. Редо и сейчас не было видно, как и ремсов. Одним словом, что-то тут обстояло не так, как можно было ожидать.
Милов плавно остановил конвой метрах в пятидесяти. Хотел уже отворить дверцу, чтобы выйти и осмотреться там, на месте. Спутник удержал его за плечо и покачал головой.
— Опасно, — сказал он по-английски с резкой гортанной интонацией. — Сначала посмотрим отсюда.