Читаем Восточный конвой полностью

— Надеюсь, что вопрос этот вы задали из вежливости. Вряд ли вы полагаете, что я мог бы не предусмотреть такой потребности. Не беспокойтесь. Если вы не забыли ночных событий, то помните, что на перегрузочной площадке находилась, по сути дела, еще одна колонна, во всем подобная вашей.

— Разумеется. Но я предполагал, что она отправится обратно в Россию…

— Так планировалось. Но, поскольку обстановка изменилась, пришлось переадресовать ее. И сейчас она — на этом же шоссе, недалеко отсюда.

— Они согласились?

— Ну, у них ведь тоже груз, и отправители заинтересованы в его доставке. Дело есть дело — для нас, для русских, для кого угодно… Мне даже не пришлось долго уговаривать их. Да и возвращаться в Россию сейчас было бы для них небезопасно. Так что те, кто сейчас затаились в засаде, будут полностью удовлетворены: колонна подойдет, и они ее остановят.

— И убедятся, что в машинах — не тот груз, на какой они рассчитывали…

— Ну, я вовсе не уверен, что им так легко позволят обыскать трейлеры. Ведь ответственность за целость груза лежит, на экипажах — и заработок тоже, естественно. И уж во всяком случае, в этом эпизоде будет потеряно время — а вы постараетесь использовать его как можно лучше. Я же, как только прояснится обстановка здесь, пущусь за вами — или, скорее, даже обгоню вас и присоединюсь где-нибудь там, впереди. Не беспокойтесь: в порт мы приедем вместе, без меня вы оказались бы там совершенно беспомощны.

Милов непроизвольно глянул на часы.

— Времени остается совсем немного. Мы тут слишком задержались.

— Не беспокойтесь: вы успеете. Должны успеть.

— Ну, а если вашу колонну не станут задерживать?

— Маловероятно. Тогда они поедут дальше. И если их пропустят, то всем будет известно, что конвой движется по южному варианту; все равно, когда они спохватятся, вы успеете уйти достаточно далеко.

— Постараемся. Хотя, конечно, рокада съест немало времени.

— Поезжайте так быстро, как только позволит безопасность груза.

— Непременно. Скажите только как можно точнее: каким временем мы располагаем?

Орланз думал недолго.

— Через пятнадцать часов груз не только должен быть погружен, но и судно обязано покинуть порт. Какого черта!.. Платить штрафы за просрочку никто не желает — ни капитан, ни я. А мне еще пришлось бы оплачивать и простой судна — это бешеные деньги!

— Сделаем все возможное, — произнес он вслух.

Орланз еще раз внимательно оглядел трейлеры.

— Антенны… — проговорил он медленно. — Я не вижу антенн…

— Я приказал убрать их.

— Почему?

— Я полагаю, что они — часть диверсионного устройства, которое смонтировали в машинах, надо думать, ваши оппоненты.

— Безусловно, они, кто же еще… Ну что же, вы поступили правильно. Итак, вы теперь — на головной машине? Но это не означает, что вам придется крутить баранку в одиночестве. Я привез вам попутчика.

Милов нахмурился.

— Кто он?

— Представитель покупателя. Правда, груз они примут только в порту. Но сопровождать его хотят прямо отсюда. Я не видел причин отказать. Ну, всё как будто бы ясно?

— За исключением моего билета, — серьезно проговорил Милое.

— Что вы имеете в виду?

— Ваше обещание: как только груз уходит — я свободен; но мне нужно будет еще и выехать отсюда…

— Признаюсь, я бы с удовольствием оставил вас у себя, Милов. Но… понимаю, понимаю. И предлагаю вам самый простой вариант: вы уедете на том же пароходе, что и груз.

— Я хочу попасть домой, а не куда-нибудь в другое полушарие.

— Вы и попадете — потом. В порту, я дам вам всё: нужные документы, билеты, деньги — не думайте, что я забыл о вашем вознаграждении.

— Я этого и не думал. Итак, где же мой пассажир?

— Сейчас я вас познакомлю. Но только не засиживайтесь здесь. Быстрее, друг мой, быстрее!

— Я тронусь через пятнадцать минут после того, как пойдет ваша колонна, тогда оттуда, из засады, звук наших моторов не услышат, если даже обойдется без стрельбы.

— Разумно, — кивнул Орланз. — Но уж потом без остановок. Очень прошу вас.

— Это и в моих интересах, — сказал Милов.

<p>2</p>

(7 часов до)

Тронулись, как договорились. Пассажир (смуглый мужчина лет тридцати с иссиня-черными волосами и усами) расположился на правом сидение, объемистую сумку, что была у него с собой, уместил в ногах. Глянул на Милова, как бы оценивая его возможности.

— Салам алейкюм…

«Ах, вот, значит, как», — подумал Милов прежде, чем ответить:

— Ва-алейкюм салам…

Пассажир дружелюбно улыбнулся. Милов же запустил мотор и тронулся, выруливая со стоянки.

— Бисмилля рахмон, рахим… — пробормотал пассажир. Милов включил вторую передачу и мягко отпустил сцепление.

До северного шоссе добирались полчаса, меньше, чем получалось по прикидке Милова. Неширокая грунтовая дорога была тут хорошо ухожена, выглажена грейдером — чувствовалось, что за порядком здесь следили. Ехать удавалось без особого труда даже не весьма опытному Милову: движение было умеренным, да и водители, и встречные, и обгоняющие, вели себя прилично. Но зато на магистрали почти сразу начались осложнения.

Перейти на страницу:

Похожие книги