Читаем Воспитание драконов полностью

Услышав шум двигателя, Билли обернулся и увидел, что желтый пузатый школьный автобус уже поравнялся с «кадиллаком». Автобус подъехал и остановился на его стороне дороги.

— Баннистер!

Билли оглянулся.

Теперь водитель «кадиллака» трусил в его сторону. Дверь автобуса открылась, и Билли вскочил на ступеньки, чувствуя, как шевелятся волосы на затылке и вниз по спине бегут мурашки. Он махнул водителю автобуса:

— Мистер Хорнер, быстрее закройте двери.

Мистер Хорнер потянул за рычаг, и створки двери захлопнулись. Взглянув в узкое дверное окно, Билли увидел, что водитель «кадиллака» стоит на дороге, положив руки на бедра, и смотрит на автобус. Билли не мог разглядеть выражения его лица. Что там было? Злость? Разочарование? Когда автобус тронулся, он снова поглядел в окно. Может быть, он побежит обратно к машине и станет преследовать?

Билли вопросительно взглянул на водителя автобуса, гадая, заметил ли тот незнакомца. Мистер Хорнер хотя и не отличался болтливостью, но великолепно умел передавать свои мысли посредством набора по меньшей мере тысячи искусных хмурых гримас, по одной для каждой из отрицательных эмоций, что существуют на свете. Сегодняшняя гримаса говорила: «Шевелись, Баннистер. Я облил себе брюки горячим кофе и не расположен ждать, пока ты там копаешься».

Билли вздохнул и посмотрел в длинный проход между сиденьями. Сквозь заднее стекло он увидел удаляющуюся фигуру незнакомца, который возвращался к своей машине. Дрожь, начавшаяся в желудке, расползлась повсюду, охватила все его члены. Что это за тип? Чего ему от меня надо?

Когда он шагнул в проход, причудливые образы его ночного кошмара вновь завладели его мыслями. Он вспомнил свое горячее дыхание и выражение боли на лице матери. Он поморщился, чувствуя, как в желудке продолжает бурлить кипящий котел. Его словно преследовали призраки, жужжащий рой невидимых страхов. А теперь и настоящий преследователь, из плоти и крови, внаглую объявился у самого его дома.

Билли содрогнулся и туже подтянул рюкзак на спине. Я точно загнанная дичь. Но только кто охотник?

<p>2</p><p>Происшествие в туалете</p>

Билли озирался среди моря лиц, ища своего лучшего друга. Через пару секунд он заметил знакомый затылок в заляпанной едой бейсболке, которую было не спутать ни с одной другой бейсболкой. Перешагнув через чью-то вытянутую ногу, Билли позвал:

— Эй, Уолтер!

Уолтер резко подскочил и обернулся.

— Привет, Билли, — сказал он, задрав подбородок и морща лоб.

Билли, не садясь, нагнулся, чтобы еще раз взглянуть в заднее окно.

— Что ты там высматриваешь?

Он увидел лишь пустую дорогу. «Кадиллак» скрылся из глаз.

Уолтер говорил громко, чтобы его можно было расслышать сквозь галдеж других учеников.

— Машину, что была позади. Я видел, как она здесь кружила утром. Ты не знаешь, кто это?

Билли сел в кресло у прохода, которое занял ему Уолтер.

— Кто это приезжал? Вроде бы нет. А ты?

— Первый раз вижу.

Голубые глаза Уолтера испытующе уставились на Билли из-под козырька кепки. Кустистые брови изогнулись над его носом с горбинкой.

— Он приходил к нам и сказал моему отцу, что он журналист и пишет статью о людях в нашей округе, которые умеют делать необычные вещи. Но потом он стал задавать разные вопросы о твоей семье, и отец выставил его.

— О моей семье? Какие вопросы?

— Ну, например: где жил твой отец до того, как переехал в Кастлвуд.

Рюкзак Билли шлепнулся на пол ему под ноги.

— Отец и мне никогда не говорил. Он никогда не рассказывает о своем прошлом. В нашем альбоме нет старых фотографий до моего рождения. Я уж и спрашивать перестал.

— Ну, мой старик сказал, что позвонит твоему. Так что, я думаю, они разберутся, к чему все это.

Билли развернул фольгу и осторожно подул на свой завтрак, прежде чем вонзить зубы в поп-тарт. Пока он ел, дуя так на каждый кусок, глаза Уолтера с любопытством следили за ним.

— Что ты делаешь? — наконец не выдержал Уолтер.

— Подогреваю.

— На сколько? На полтора градуса?

Билли, пряча улыбку, откусил еще.

— Ты просто не поверишь.

— Как бы там ни было, — холодно произнес Уолтер, — но если ты не хочешь, чтобы тебя обзывали Драконий Дых, то ты лучше брось эти штучки. — Он поглядел на бегущий за окном пейзаж, затем снова обернулся к Билли: — Поедем опять на Хардин-Пасс в эти выходные? В прошлый раз у комаров тоже был выходной, зато рыба клевала.

Проглотив и прожевав последний кусок, Билли ответил, из осторожности не поворачивая головы:

— Конечно. Почему бы и нет?

Уолтер толкнул его в плечо:

— Да что сегодня с тобой? Ты не можешь говорить? Ведешь себя как будто я прокаженный. У меня изо рта воняет или что?

Билли, по-прежнему не поворачиваясь, засмеялся:

— Да не у тебя, старик. Хочешь, я на тебя дыхну?

Уолтер соединил указательные пальцы в виде креста и сунул их под нос Билли.

— Прочь, злой вампир! Сгинь, осиновый кол тебе в спину!

Билли оттолкнул руки Уолтера:

— Хеллоуин прошел, скоро День благодарения, а ты все со своими шуточками.

— Да, знаешь, люблю пошутить.

— Да уж знаю. Я помню, что ты учудил тогда на скаутском пикнике.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей